Amos 2:3
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
og jeg vil utrydde dommeren av deres land, og alle dets fyrster vil jeg drepe sammen med ham, sier Herren.

Dansk (1917 / 1931)
Af hans Midte udrydder jeg Hersker og dræber alle hans Fyrster, siger HERREN.

Svenska (1917)
Och jag skall utrota ur landet den som är domare där, och alla dess furstar skall jag dräpa jämte honom säger HERREN.

King James Bible
And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the LORD.

English Revised Version
and I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the LORD.
Bibelen Kunnskap Treasury

4 Mosebok 24:17
Jeg ser ham, men ikke nu, jeg skuer ham, men ikke nær; en stjerne stiger op av Jakob, et spir løfter sig fra Israel; han knuser Moabs tinninger og utrydder ufreds-ætten.

Jeremias 48:7,25
Fordi du satte din lit til dit gods og dine skatter, skal også du bli hærtatt, og Kamos skal gå i fangenskap, hans prester og hans høvdinger alle sammen. …

Lenker
Amos 2:3 InterlineærtAmos 2:3 flerspråkligAmós 2:3 SpanskAmos 2:3 FranskAmos 2:3 TyskeAmos 2:3 ChineseAmos 2:3 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Amos 2
2men jeg vil sende ild mot Moab, og den skal fortære Kerijots palasser, og Moab skal dø under krigsbulder, under hærskrik, under basunens lyd, 3og jeg vil utrydde dommeren av deres land, og alle dets fyrster vil jeg drepe sammen med ham, sier Herren. 4Så sier Herren: For tre misgjerninger av Juda, ja for fire vil jeg ikke ta det tilbake - fordi de foraktet Herrens lov og ikke holdt hans bud, og deres løgnguder, som deres fedre hadde fulgt, førte dem vill; …
Kryssreferanser
Jobs 12:21
Han utøser forakt over fyrster, og de sterkes belte løser han.

Salmenes 2:10
Og nu, I konger, gå viselig frem! La eder advare, I dommere på jorden!

Salmenes 141:6
Deres dommere blir nedstyrtet og gitt klippen i vold, og selv forstår de at mine ord var liflige.

Esaias 40:23
den som gjør fyrster til intet, ordens dommere til ingenting;

Amos 5:7
De som forvender retten til malurt og kaster rettferdigheten til jorden!

Amos 5:12
For jeg vet at eders overtredelser er mange og eders synder tallrike; I forfølger den uskyldige, tar imot løsepenger* og bøier retten for de fattige på tinge.

Amos 6:12
Springer vel hestene opefter fjellet, eller pløies det der med okser? siden I har forvendt retten til gift og rettferdighetens frukter til malurt.

Amos 2:2
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden