| Norsk (1930)efterat vi har hørt om eders tro på Kristus Jesus og den kjærlighet som I har til alle de hellige, Svenska (1917) ty vi hava hört om eder tro i Kristus Jesus och om den kärlek som I haven till alla de heliga;Dansk (1917 / 1931) da vi have hørt om eders Tro paa Kristus Jesus og den Kærlighed, som I have til alle de hellige ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀκούσαντες τὴν πίστιν ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ καὶ τὴν ἀγάπην [ἣν ἔχετε] εἰς πάντας τοὺς ἁγίους
|  | 
Galaterne 3:26 alle er I jo Guds barn ved troen på Kristus Jesus; Galaterne 3:28 Her er ikke jøde eller greker, her er ikke træl eller fri, her er ikke mann og kvinne; for I er alle én i Kristus Jesus. Galaterne 5:6 for i Kristus Jesus gjelder hverken omskjærelse eller forhud noget, men bare tro, virksom ved kjærlighet. Efeserne 1:15 Derfor, efterat jeg har hørt om eders tro på den Herre Jesus og om eders kjærlighet til alle de hellige, Efeserne 6:18 idet I til enhver tid beder i Ånden med all bønn og påkallelse, og er årvåkne deri med all vedholdenhet og bønn for alle de hellige, Kolossenserne 1:9 Derfor holder vi fra den dag vi hørte det, ikke op med å gjøre bønn for eder og bede at I må fylles med kunnskap om hans vilje i all åndelig visdom og forstand, Filemon 1:5 da jeg hører om din kjærlighet og den tro som du har til den Herre Jesus og til alle de hellige,
|
| |
|