| Norsk (1930)Er I da opreist med Kristus, da søk det som er der oppe, der Kristus sitter ved Guds høire hånd! Svenska (1917) Om I alltså ären uppståndna med Kristus, så söken det som är därovan, där varest Kristus är och sitter på Guds högra sida.Dansk (1917 / 1931) Naar I altsaa, ere blevne oprejste med Kristus, da søger det, som er oventil, hvor Kristus sidder ved Guds højre Haand. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Εἰ οὖν συνηγέρθητε τῷ Χριστῷ, τὰ ἄνω ζητεῖτε, οὗ ὁ Χριστός ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ θεοῦ καθήμενος·
|  | 
Salmenes 110:1 Av David; en salme. Herren sa til min herre: Sett dig ved min høire hånd, til jeg får lagt dine fiender til skammel for dine føtter! Predikerens 10:2 Den vises hu er vendt til høire, men dårens hu til venstre*. Markus 16:19 Så blev den Herre Jesus, efterat han hadde talt til dem, optatt til himmelen, og satte sig ved Guds høire hånd. Romerne 6:5 For er vi blitt forenet med ham ved likheten med hans død, så skal vi også bli det ved likheten med hans opstandelse, Efeserne 5:22 I hustruer! underordne eder under eders egne menn som under Herren! Filippenserne 3:20 For vårt rike er i himlene, og derfra venter vi og den Herre Jesus Kristus som frelser, Kolossenserne 2:12 idet I blev begravet med ham i dåpen, og i den blev I og opreist med ham ved troen på Guds kraft, han som opreiste ham fra de døde. Hebreerne 8:1 Men en hovedsak ved det som her sies, er dette: Vi har en sådan yppersteprest som satte sig ved høire side av Majestetens trone i himlene,
|
| |
|