| Norsk (1930)Men over alt dette iklæ eder kjærligheten, som er fullkommenhetens sambånd. Svenska (1917) Men över allt detta skolen I ikläda eder kärleken, ty den är fullkomlighetens sammanhållande band.Dansk (1917 / 1931) Men over alt dette skulle I iføre eder Kærligheden, hvilket er Fuldkommenhedens Baand. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐπὶ πᾶσιν δὲ τούτοις τὴν ἀγάπην, ὅ ἐστιν σύνδεσμος τῆς τελειότητος.
|  | 
Johannes 17:23 Jeg i dem, og du i mig, forat de skal være fullkommet til ett, så verden kan kjenne at du har utsendt mig og elsket dem, likesom du har elsket mig. Efeserne 4:3 idet I legger vinn på å bevare Åndens enhet i fredens sambånd. Efeserne 5:2 og vandre i kjærlighet, likesom Kristus elsket eder og gav sig selv for oss som en gave og et offer, Gud til en velbehagelig duft. Hebreerne 6:1 La oss derfor gå forbi barnelærdommen om Kristus og skride frem mot det fullkomne, så vi ikke atter legger grunnvollen med omvendelse fra døde gjerninger og tro på Gud, 1 Johannes 3:10 På dette kan Guds barn og djevelens barn kjennes; hver den som ikke gjør rettferdighet, er ikke av Gud, heller ikke den som ikke elsker sin bror.
|
| |
|