| Norsk (1930)for ved ham har vi begge adgang til Faderen i en Ånd. Svenska (1917) Ty genom honom hava vi, de ena såväl som de andra, i en och samme Ande tillträde till Fadern.Dansk (1917 / 1931) Thi ved ham have vi begge i een Aand Adgang til Faderen. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅτι δι’ αὐτοῦ ἕχομεν τὴν προσαγωγὴν οἱ ἀμφότεροι ἐν ἑνὶ πνεύματι πρὸς τὸν πατέρα.
|  | 
Johannes 14:6 Jesus sier til ham: Jeg er veien og sannheten og livet; ingen kommer til Faderen uten ved mig. Romerne 5:2 ved hvem vi også har fått adgang ved troen til denne nåde i hvilken vi står, og vi roser oss av håp om Guds herlighet; 1 Korintierne 12:13 for vi er jo alle døpt med én Ånd til å være ett legeme, enten vi er jøder eller grekere, enten vi er træler eller frie; og vi har alle fått én Ånd å drikke. Efeserne 3:12 i hvem vi har vår frimodighet og adgang med tillit ved troen på ham. Efeserne 4:4 Ett legeme og én Ånd, likesom I og er kalt med ett håp i eders kall; Kolossenserne 1:12 så I med glede takker Faderen, som gjorde oss skikkede til å få del i de helliges arvelodd i lyset,
|
| |
|