Efeserne 2:19
<< Efeserne 2:19 >>
Norsk (1930)
Så er I da ikke lenger fremmede og utlendinger, men I er de helliges medborgere og Guds husfolk,

Svenska (1917)
Alltså ären I nu icke mer främlingar och gäster, utan I haven medborgarskap med de heliga och ären Guds husfolk,

Dansk (1917 / 1931)
Saa ere I da ikke mere fremmede og Udlændinge, men I ere de helliges Medborgere og Guds Husfolk,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἄρα οὖν οὐκέτι ἐστὲ ξένοι καὶ πάροικοι ἀλλὰ ἐστὲ συμπολῖται τῶν ἁγίων καὶ οἰκεῖοι τοῦ θεοῦ,

Ephesians 2:19 New American Standard Bible (© 1995)
So then you are no longer strangers and aliens, but you are fellow citizens with the saints, and are of God's household,


Galaterne 6:10 La oss derfor, mens vi har leilighet til det, gjøre det gode mot alle, men mest mot troens egne folk!
Efeserne 2:12 at I på den tid stod utenfor Kristus, utelukket fra Israels borgerrett og fremmede for paktene med deres løfte, uten håp og uten Gud i verden;
Filippenserne 3:20 For vårt rike er i himlene, og derfra venter vi og den Herre Jesus Kristus som frelser,
Hebreerne 11:13 I tro døde alle disse uten at de hadde opnådd det som var lovt; men de så det langt borte og hilste det og bekjente at de var fremmede og utlendinger på jorden.
Hebreerne 12:22 Men I er kommet til Sions berg og den levende Guds stad, det himmelske Jerusalem, og til englenes mange tusener,
Hebreerne 13:14 for vi har ikke her en blivende stad, men søker den kommende.
1 Peters 2:11 I elskede! jeg formaner eder som fremmede og utlendinger at I avholder eder fra de kjødelige lyster, som strider mot sjelen,