| Norsk (1930)så I, rotfestet og grunnfestet i kjærlighet, må være i stand til å fatte med alle de hellige hvad bredde og lengde og dybde og høide der er, Svenska (1917) så att I, tillika med alla de heliga, till fullo förmån fatta vad bredden och längden och höjden och djupet ärDansk (1917 / 1931) for at I, rodfæstede og grundfæstede i Kærlighed, kunne sammen med alle de hellige formaa at begribe, hvor stor Bredden og Længden og Dybden og Højden er, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἵνα ἐξισχύσητε καταλαβέσθαι σὺν πᾶσιν τοῖς ἁγίοις τί τὸ πλάτος καὶ μῆκος καὶ ὕψος καὶ βάθος,
|  | 
Jobs 11:8 Himmelhøi er den*, hvad kan du gjøre? Dypere enn dødsriket, hvad vet du? Efeserne 1:15 Derfor, efterat jeg har hørt om eders tro på den Herre Jesus og om eders kjærlighet til alle de hellige,
|
| |
|