Esters 2:19
<< Esters 2:19 >>
Norsk (1930)
Da det for annen gang blev samlet sammen jomfruer, satt Mordekai i kongens port.

Svenska (1917)
När sedermera jungfrur för andra gången samlades tillhopa och Mordokai satt i konungens port

Dansk (1917 / 1931)
Da Mordokaj engang sad i Kongens Port —

אסתר 2:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּבְהִקָּבֵץ בְּתוּלֹות שֵׁנִית וּמָרְדֳּכַי יֹשֵׁב בְּשַׁעַר־הַמֶּלֶךְ׃

Esther 2:19 New American Standard Bible (© 1995)
When the virgins were gathered together the second time, then Mordecai was sitting at the king's gate.


Esters 2:3 og kongen skulde sette menn i alle sitt rikes landskaper til å samle alle unge og fagre jomfruer til kvinnenes hus i borgen Susan under tilsyn av kongens hoffmann Hege, kvinnevokteren, og la dem få salver til å salve sig med,
Esters 2:4 og så skulde den unge pike som behager kongen, bli dronning i Vastis sted! Det råd syntes kongen godt om, og han gjorde så.
Esters 2:21 På den tid da Mordekai satt i kongens port, blev Bigtan og Teres, to av de hoffmenn hos kongen som holdt vakt ved dørtreskelen, vrede på kong Ahasverus og søkte å legge hånd på ham.
Esters 3:2 Og alle kongens tjenere som var i kongens port, falt på kne og kastet sig ned for Haman, for så hadde kongen befalt om ham; men Mordekai falt ikke på kne og kastet sig ikke ned for ham.
Esters 3:3 Da sa kongens tjenere som var i kongens port, til Mordekai: Hvorfor overtreder du kongens bud?
Esters 5:9 Haman gikk den dag glad og vel til mote derfra, men da han fikk se Mordekai i kongens port, og at han hverken reiste sig eller rørte sig for ham, blev han full av vrede mot Mordekai.
Daniel 2:49 Og på Daniels bønn satte kongen Sadrak, Mesak og Abed-Nego til å styre landskapet Babel; men Daniel selv blev ved kongens hoff.