2 Mosebok 3:21
<< 2 Mosebok 3:21 >>
Norsk (1930)
Og jeg vil la dette folk finne yndest hos egypterne, så I, når I drar ut, ikke skal dra tomhendt bort;

Svenska (1917)
Och jag vill låta detta folk finna nåd för egyptiernas ögon, så att I, när I dragen bort, icke skolen draga bort med tomma händer;

Dansk (1917 / 1931)
Og jeg vil stemme Ægypterne gunstigt mod dette Folk, saa at I, naar I drager bort, ikke skal drage bort med tomme Hænder.

שמות 3:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְנָתַתִּי אֶת־חֵן הָעָם־הַזֶּה בְּעֵינֵי מִצְרָיִם וְהָיָה כִּי תֵלֵכוּן לֹא תֵלְכוּ רֵיקָם׃

Exodus 3:21 New American Standard Bible (© 1995)
"I will grant this people favor in the sight of the Egyptians; and it shall be that when you go, you will not go empty-handed.


1 Mosebok 39:21 Men Herren var med Josef og lot ham vinne alles hjerter og gav ham yndest hos fengslets overopsynsmann.
2 Mosebok 11:3 Og Herren gav folket yndest hos egypterne; og så var også Moses en meget stor mann i Egypten, både for Faraos tjenere og for folket.
2 Mosebok 12:35 Og Israels barn gjorde som Moses hadde sagt, og bad egypterne om smykker av sølv og gull og om klær.
2 Mosebok 12:36 Og Herren gav folket yndest hos egypterne, så de gjerne gav dem det de bad om. Det var det bytte de tok av egypterne.
1 Kongebok 8:50 og forlate ditt folk hvad de har syndet mot dig, og alle de misgjerninger de har gjort mot dig, og la dem finne barmhjertighet hos dem som holder dem fanget, så de forbarmer sig over dem;
Salmenes 105:37 Og han førte dem ut med sølv og gull, og det fantes ingen i hans stammer som snublet.
Salmenes 106:46 og han lot dem finne barmhjertighet for alle deres åsyn som hadde ført dem i fangenskap.
Salomos Ordsprog 16:7 Når Herren har behag i en manns ferd, da gjør han at endog hans fiender holder fred med ham.