Esekiel 31:2
<< Esekiel 31:2 >>
Norsk (1930)
Menneskesønn! Si til Farao, Egyptens konge, og til hans larmende hop. Hvem er du lik i din storhet?

Svenska (1917)
Du människobarn, säg till Farao, konungen i Egypten, och till hans larmande hop: Vem kan förliknas med dig i din storhet?

Dansk (1917 / 1931)
Menneskesøn, sig til Farao, Ægyptens Konge, og til hans larmende Hob: Ved hvem kan du lignes i Storhed?

יחזקאל 31:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בֶּן־אָדָם אֱמֹר אֶל־פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרַיִם וְאֶל־הֲמֹונֹו אֶל־מִי דָּמִיתָ בְגָדְלֶךָ׃

Ezekiel 31:2 New American Standard Bible (© 1995)
"Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes, 'Whom are you like in your greatness?


Esekiel 29:15 Det skal være ringere enn andre kongeriker og ikke mere ophøie sig over folkene, og jeg vil gjøre dem fåtallige, så de ikke skal herske over folkene.
Esekiel 29:19 Derfor sier Herren, Israels Gud, så: Se, jeg gir Egyptens land til Nebukadnesar, Babels konge, og han skal føre bort dets rikdom og rane og røve alt hvad der er å rane og røve, og det skal hans hær ha til lønn.
Esekiel 30:10 Så sier Herren, Israels Gud: Jeg vil gjøre ende på Egyptens larmende hop ved Nebukadnesar, Babels konge.
Nahum 3:9 Etiopere i mengde og egyptere uten tall, puteere og libyere var dets hjelp.