Esekiel 33:33
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men når det kommer - og komme skal det - da skal de kjenne at en profet har vært iblandt dem.

Dansk (1917 / 1931)
Men naar det kommer — og se, det kommer — skal de kende, at en Profet har været iblandt dem.

Svenska (1917)
Men när det kommer -- ty se det kommer! -- då skola de förnimma att en profet har varit ibland dem.

King James Bible
And when this cometh to pass, (lo, it will come,) then shall they know that a prophet hath been among them.

English Revised Version
And when this cometh to pass, (behold, it cometh,) then shall they know that a prophet hath been among them.
Bibelen Kunnskap Treasury

when

1 Samuels 3:19,20
Og Samuel vokste til, og Herren var med ham, og han lot ikke noget av alle sine ord falle til jorden. …

Jeremias 28:9
Den profet som profeterer om fred, når hans ord går i opfyllelse, da kan alle se at han er en profet som Herren i sannhet har sendt.

shall

Esekiel 2:5
Og enten de hører eller lar det være - for en gjenstridig ætt er de - så skal de vite at en profet har vært midt iblandt dem.

2 Kongebok 5:8
Men da Elisa, den Guds mann, hørte at Israels konge hadde sønderrevet sine klær, sendte han bud til kongen og lot si: Hvorfor har du sønderrevet dine klær? La ham komme til mig! Så skal han kjenne at der er en profet i Israel.

Lukas 10:11
Endog støvet som er blitt hengende ved våre føtter av eders by, stryker vi av til eder; men dette skal I vite at Guds rike er kommet nær!

Lenker
Esekiel 33:33 InterlineærtEsekiel 33:33 flerspråkligEzequiel 33:33 SpanskÉzéchiel 33:33 FranskHesekiel 33:33 TyskeEsekiel 33:33 ChineseEzekiel 33:33 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Esekiel 33
32Og se, du er for dem som en yndig sang, som en som har en vakker røst og spiller fagert; de hører dine ord, men gjør ikke efter dem. 33Men når det kommer - og komme skal det - da skal de kjenne at en profet har vært iblandt dem.
Kryssreferanser
Jeremias 28:9
Den profet som profeterer om fred, når hans ord går i opfyllelse, da kan alle se at han er en profet som Herren i sannhet har sendt.

Esekiel 2:5
Og enten de hører eller lar det være - for en gjenstridig ætt er de - så skal de vite at en profet har vært midt iblandt dem.

Esekiel 33:29
Og de skal kjenne at jeg er Herren, når jeg gjør landet til en ørken, en ødemark, for alle de vederstyggelige tings skyld som de har gjort.

Esekiel 34:1
Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:

Esekiel 33:32
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden