| Norsk (1930)Jeg var av utseende ukjent for de kristne menigheter i Judea; Svenska (1917) Men för de kristna församlingarna i Judeen var jag personligen okänd.Dansk (1917 / 1931) Men personlig var jeg ukendt for Judæas Menigheder i Kristus; ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἤμην δὲ ἀγνοούμενος τῷ προσώπῳ ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Ἰουδαίας ταῖς ἐν Χριστῷ.
|  | 
Romerne 16:3 Hils Priska og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus Jesus, Romerne 16:7 Hils Andronikus og Junias, mine frender og mine medfanger, de som har et godt navn blandt apostlene, de som også før mig er kommet til Kristus. Romerne 16:9 Hils Urbanus, vår medarbeider i Kristus, og Stakys, min elskede. Romerne 16:10 Hils Apelles, den prøvede i Kristus. Hils dem av Aristobulus' hus. 1 Korintierne 7:17 Dog vandre hver således som Herren har gitt ham, som Gud har kalt ham! Og således foreskriver jeg i alle menigheter. 1 Tessalonikerne 2:14 For I, brødre, er blitt efterfølgere av de Guds menigheter som er i Kristus Jesus i Judea, idet og I har lidt det samme av eders egne landsmenn som de har lidt av jødene,
|
| |
|