Galaterne 3:8
<< Galaterne 3:8 >>
Norsk (1930)
Og da Skriften forutså at det er ved tro Gud rettferdiggjør hedningene, forkynte den Abraham forut det evangelium: I dig skal alle folk velsignes.

Svenska (1917)
Och eftersom skriften förutsåg att det var av tro som hedningarna skulle bliva rättfärdiggjorda av Gud, så gav den i förväg åt Abraham detta glada budskap: »I dig skola alla folk varda välsignade.»

Dansk (1917 / 1931)
Men da Skriften forudsaa, at det er af Tro, at Gud retfærdiggør Hedningerne, forkyndte den forud Abraham det Evangelium: »I dig skulle alle Folkeslagene velsignes«,

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
προιδοῦσα δὲ ἡ γραφὴ ὅτι ἐκ πίστεως δικαιοῖ τὰ ἔθνη ὁ θεὸς προευηγγελίσατο τῷ Ἀβραὰμ ὅτι ἐνευλογηθήσονται ἐν σοὶ πάντα τὰ ἔθνη·

Galatians 3:8 New American Standard Bible (© 1995)
The Scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the gospel beforehand to Abraham, saying, "ALL THE NATIONS WILL BE BLESSED IN YOU."


1 Mosebok 12:3 Og jeg vil velsigne dem som velsigner dig, og den som forbanner dig, vil jeg forbanne; og i dig skal alle jordens slekter velsignes
1 Mosebok 18:18 Abraham skal jo bli et stort og tallrikt folk, og alle jordens folk skal velsignes i ham;
1 Mosebok 22:18 og i din ætt skal alle jordens folk velsignes, fordi du lød mitt ord.
1 Mosebok 26:4 Og jeg vil gjøre din ætt tallrik som stjernene på himmelen, og jeg vil gi din ætt alle disse land, og i din ætt skal alle jordens folk velsignes,
Jeremias 4:2 og sverger du: Så sant Herren lever! i sannhet, med rett og rettferdighet, da skal hedningefolk velsigne sig i ham og rose sig av ham.
Romerne 3:30 så sant Gud er én, og han rettferdiggjør de omskårne av troen og de uomskårne ved troen.