Galaterne 5:1
<< Galaterne 5:1 >>
Norsk (1930)
Til frihet har Kristus frigjort oss; stå derfor fast, og la eder ikke atter legge under trældoms åk!

Svenska (1917)
För att vi skola vara fria, har Kristus frigjort oss. Stån därför fasta, och låten icke något nytt träldomsok läggas på eder.

Dansk (1917 / 1931)
Til Friheden har Kristus frigjort os. Saa staar nu fast, og lader eder ikke atter holde under Trældoms Aag!

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τῇ ἐλευθερίᾳ ἡμᾶς Χριστὸς ἠλευθέρωσεν· στήκετε οὖν καὶ μὴ πάλιν ζυγῷ δουλείας ἐνέχεσθε.

Galatians 5:1 New American Standard Bible (© 1995)
It was for freedom that Christ set us free; therefore keep standing firm and do not be subject again to a yoke of slavery.


Johannes 8:32 og I skal kjenne sannheten, og sannheten skal frigjøre eder.
Johannes 8:36 Får da Sønnen frigjort eder, da blir I virkelig fri.
Apostlenes-gjerninge 15:10 Hvorfor frister I da nu Gud ved å legge et åk på disiplenes nakke som hverken våre fedre eller vi var i stand til å bære?
Romerne 8:15 I fikk jo ikke trældommens ånd, så I atter skulde frykte, men I fikk barnekårets Ånd, ved hvilken vi roper: Abba, Fader!
1 Korintierne 16:13 Vær årvåkne, stå fast i troen, vær mandige, vær sterke!
2 Korintierne 3:17 Men Herren er Ånden, og hvor Herrens Ånd er, der er frihet.
2 Korintierne 11:20 I tåler det jo om nogen gjør eder til træler, om nogen opeter eder, om nogen fanger eder, om nogen ophøier sig over eder, om nogen slår eder i ansiktet!
Galaterne 2:4 og det for de falske brødres skyld som hadde sneket sig inn og var kommet for å lure på vår frihet, den som vi har i Kristus Jesus, så de kunde gjøre oss til træler.
Galaterne 4:31 Derfor, brødre, er vi ikke trælkvinnens barn, men den frie kvinnes.
Galaterne 5:13 For I blev kalt til frihet, brødre; bruk bare ikke friheten til en leilighet for kjødet, men tjen hverandre i kjærlighet!