1 Mosebok 13:8
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Da sa Abram til Lot: Kjære, la det ikke være trette mellem mig og dig og mellem mine hyrder og dine hyrder! Vi er jo brødre.

Dansk (1917 / 1931)
Abram sagde derfor til Lot: »Der maa ikke være Strid mellem os to eller mellem mine og dine Hyrder, vi er jo Frænder!

Svenska (1917)
Då sade Abram till Lot: »Icke skall någon tvist vara mellan mig och dig, och mellan mina herdar och dina herdar; vi äro ju fränder.

King James Bible
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.

English Revised Version
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we are brethren.
Bibelen Kunnskap Treasury

Let.

Salomos Ordsprog 15:1
Mildt svar stiller harme, men et sårende ord vekker vrede.

Matteus 5:9
Salige er de fredsommelige; for de skal kalles Guds barn.

1 Korintierne 6:6,7
men bror fører sak mot bror, og det for vantros domstol! …

Filippenserne 2:14
Gjør alt uten knurr og tvil,

Hebreerne 12:14
Jag efter fred med alle og efter helliggjørelse; for uten helliggjørelse skal ingen se Herren.

Jakobs 3:17,18
Men den visdom som er ovenfra, er først og fremst ren, dernæst fredsommelig, rimelig, eftergivende, full av barmhjertighet og gode frukter, uten tvil, uten skrømt. …

brethren.

1 Mosebok 11:27-31
Dette er historien om Tarah og hans ætt: Tarah fikk sønnene Abram, Nakor og Haran. Og Haran fikk sønnen Lot. …

1 Mosebok 45:24
Så lot han sine brødre fare, og de reiste; og han sa til dem: Trett ikke med hverandre på veien!

2 Mosebok 2:13
Den andre dag gikk han atter ut og så to hebraiske menn som holdt på å slåss; da sa han til ham som hadde urett: Hvorfor slår du din landsmann?

Salmenes 133:1
En sang ved festreisene; av David. Se, hvor godt og hvor liflig det er at brødre også bor sammen!

Apostlenes-gjerninge 7:26
Den næste dag kom han til dem mens de trettet, og han formante dem til å holde fred, han sa: I menn! I er brødre; hvorfor gjør I hverandre urett?

Romerne 12:10
Vær ømhjertede mot hverandre i broderkjærlighet; kappes om å hedre hverandre!

Efeserne 4:2,3
med all ydmykhet og saktmodighet, med langmodighet, så I tåler hverandre i kjærlighet, …

1 Tessalonikerne 4:9
Men om broderkjærligheten trenger I ikke til at nogen skriver til eder; for I er selv lært av Gud til å elske hverandre;

Hebreerne 13:1
La broderkjærligheten bli ved!

1 Peters 1:22
Rens eders sjeler i lydighet mot sannheten til uskrømtet broderkjærlighet, og elsk hverandre inderlig av hjertet,

1 Peters 2:17
Ær alle, elsk broderskapet, frykt Gud, ær kongen!

1 Peters 3:8
Og til slutning: Vær alle enige, medlidende, kjærlige mot brødrene, barmhjertige, ydmyke,

1 Peters 4:8
og ha fremfor alle ting inderlig kjærlighet til hverandre! for kjærligheten skjuler en mangfoldighet av synder.

2 Peters 1:7
og i gudsfrykten broderkjærlighet, og i broderkjærligheten kjærlighet til alle.

1 Johannes 2:9-11
Den som sier at han er i lyset, og som hater sin bror, han er ennu i mørket. …

1 Johannes 3:14-19
Vi vet at vi er gått over fra døden til livet, fordi vi elsker brødrene; den som ikke elsker, blir i døden. …

1 Johannes 4:7,20,21
I elskede! la oss elske hverandre! for kjærligheten er av Gud, og hver den som elsker, er født av Gud og kjenner Gud. …

Lenker
1 Mosebok 13:8 Interlineært1 Mosebok 13:8 flerspråkligGénesis 13:8 SpanskGenèse 13:8 Fransk1 Mose 13:8 Tyske1 Mosebok 13:8 ChineseGenesis 13:8 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (http://www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Mosebok 13
7Så blev det trette mellem Abrams hyrder og Lots hyrder; og kana'anittene og ferisittene bodde dengang i landet. 8Da sa Abram til Lot: Kjære, la det ikke være trette mellem mig og dig og mellem mine hyrder og dine hyrder! Vi er jo brødre. 9Ligger ikke hele landet åpent for dig? Skill dig heller fra mig! Drar du til venstre, vil jeg dra til høire, og drar du til høire, vil jeg dra til venstre.
Kryssreferanser
1 Mosebok 13:9
Ligger ikke hele landet åpent for dig? Skill dig heller fra mig! Drar du til venstre, vil jeg dra til høire, og drar du til høire, vil jeg dra til venstre.

1 Mosebok 46:34
da skal I si: Dine tjenere har drevet feavl fra vår ungdom av og til nu, både vi og våre fedre - da får I bo i landet Gosen; for alle fehyrder er en vederstyggelighet for egypterne.

Salmenes 133:1
En sang ved festreisene; av David. Se, hvor godt og hvor liflig det er at brødre også bor sammen!

Salomos Ordsprog 15:18
En hissig mann vekker trette men den langmodige stiller kiv.

Salomos Ordsprog 20:3
Det er en ære for en mann at han holder sig borte fra trette, men enhver dåre viser tenner.

1 Mosebok 13:7
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden