1 Mosebok 20:13
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og da Gud bød mig å vandre om borte fra min fars hus, sa jeg til henne: Således må du vise din kjærlighet mot mig: Hvor vi så kommer, må du si om mig: Han er min bror.

Dansk (1917 / 1931)
Og da nu Gud lod mig flakke om fjernt fra min Faders Hus, sagde jeg til hende: Den Godhed maa du vise mig, at du overalt, hvor vi kommer hen, siger, at jeg er din Broder.«

Svenska (1917)
Men när Gud sände mig ut på vandring bort ifrån min faders hus, sade jag till henne: 'Bevisa mig din kärlek därmed att du säger om mig, varthelst vi komma, att jag är din broder.'»

King James Bible
And it came to pass, when God caused me to wander from my father's house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt shew unto me; at every place whither we shall come, say of me, He is my brother.

English Revised Version
and it came to pass, when God caused me to wander from my father's house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt shew unto me; at every place whither we shall come, say of me, He is my brother.
Bibelen Kunnskap Treasury

God.

1 Mosebok 12:1,9,11
Og Herren sa til Abram: Dra bort fra ditt land og fra din slekt og fra din fars hus til det land som jeg vil vise dig! …

*etc:

Apostlenes-gjerninge 7:3-5
og sa til ham: Dra ut fra ditt land og fra din slekt, og gå til det land som jeg vil vise dig! …

Hebreerne 11:8
Ved tro var Abraham lydig da han blev kalt, så han drog ut til det sted han skulde få til arv, og han drog ut uten å vite hvorhen han skulde komme;

This.

1 Samuels 23:21
Saul svarte: Velsignet være I av Herren, fordi I har medynk med mig!

Salmenes 64:5
De gjør sitt onde råd fast; de forteller hvorledes de vil legge skjulte snarer; de sier: Hvem ser dem?

Apostlenes-gjerninge 5:9
Da sa Peter til henne: Hvorfor er I dog blitt enige om å friste Herrens Ånd? Se, deres føtter som har begravet din mann, er for døren, og de skal bære dig ut.

say.

1 Mosebok 12:13
Kjære, si at du er min søster, så det kan gå mig vel, og mitt liv kan bli spart for din skyld!

Lenker
1 Mosebok 20:13 Interlineært1 Mosebok 20:13 flerspråkligGénesis 20:13 SpanskGenèse 20:13 Fransk1 Mose 20:13 Tyske1 Mosebok 20:13 ChineseGenesis 20:13 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Mosebok 20
12Hun er også virkelig min søster, min fars datter, men ikke min mors datter; og hun blev min hustru. 13Og da Gud bød mig å vandre om borte fra min fars hus, sa jeg til henne: Således må du vise din kjærlighet mot mig: Hvor vi så kommer, må du si om mig: Han er min bror. 14Så tok Abimelek småfe og storfe og træler og trælkvinner og gav Abraham og lot ham få Sara, sin hustru, tilbake. …
Kryssreferanser
1 Mosebok 12:1
Og Herren sa til Abram: Dra bort fra ditt land og fra din slekt og fra din fars hus til det land som jeg vil vise dig!

1 Mosebok 12:13
Kjære, si at du er min søster, så det kan gå mig vel, og mitt liv kan bli spart for din skyld!

1 Mosebok 20:5
Har han ikke selv sagt til mig: Hun er min søster? Og hun har også sagt: Han er min bror. I mitt hjertes uskyldighet og med rene hender har jeg gjort dette.

1 Mosebok 20:12
Hun er også virkelig min søster, min fars datter, men ikke min mors datter; og hun blev min hustru.

1 Mosebok 20:12
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden