1 Mosebok 24:63
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og Isak gikk ved aftenstid ut på marken for å ha en stille stund og da han så op, fikk han se nogen kameler som kom gående.

Dansk (1917 / 1931)
Da han engang ved Aftenstid var gaaet ud paa Marken for at bede, saa han op og fik Øje paa nogle Kameler, der nærmede sig.

Svenska (1917)
Och mot aftonen hade Isak gått ut på fältet i sorgsna tankar. När han då lyfte upp sina ögon, fick han se kameler komma.

King James Bible
And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming.

English Revised Version
And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
Bibelen Kunnskap Treasury

to meditate.

Josvas 1:8
Denne lovens bok skal ikke vike fra din munn, men du skal grunde på den dag og natt, så du akter vel på å gjøre efter alt det som står skrevet i den; da skal du ha lykke på dine veier, og da skal du gå viselig frem.

Salmenes 1:2
men har sin lyst i Herrens lov og grunder på hans lov dag og natt.

Salmenes 77:11,12
Jeg vil forkynne Herrens gjerninger; for jeg vil komme dine under i hu fra fordums tid. …

Salmenes 104:34
Måtte min tale tekkes ham! Jeg vil glede mig i Herren!

Salmenes 119:15
På dine befalinger vil jeg grunde og tenke på dine stier.

Salmenes 139:17,18
Hvor vektige dine tanker er for mig, Gud, hvor store deres summer! …

Salmenes 143:5,6
Jeg kommer fordums dager i hu, jeg tenker på alt ditt verk, jeg grunder på dine henders gjerning. …

Lenker
1 Mosebok 24:63 Interlineært1 Mosebok 24:63 flerspråkligGénesis 24:63 SpanskGenèse 24:63 Fransk1 Mose 24:63 Tyske1 Mosebok 24:63 ChineseGenesis 24:63 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Mosebok 24
62Isak var nettop kommet tilbake fra en vandring til brønnen Lakai Ro'i; for han bodde i sydlandet. 63Og Isak gikk ved aftenstid ut på marken for å ha en stille stund og da han så op, fikk han se nogen kameler som kom gående. 64Og da Rebekka så op, fikk hun øie på Isak; og hun skyndte sig og steg ned av kamelen. …
Kryssreferanser
1 Mosebok 18:2
Da han så op, fikk han se tre menn som stod foran ham; og da han blev dem var, løp han dem i møte fra teltdøren og bøide sig til jorden

1 Mosebok 24:64
Og da Rebekka så op, fikk hun øie på Isak; og hun skyndte sig og steg ned av kamelen.

Josvas 1:8
Denne lovens bok skal ikke vike fra din munn, men du skal grunde på den dag og natt, så du akter vel på å gjøre efter alt det som står skrevet i den; da skal du ha lykke på dine veier, og da skal du gå viselig frem.

Salmenes 1:2
men har sin lyst i Herrens lov og grunder på hans lov dag og natt.

Salmenes 77:12
Og jeg vil eftertenke alt ditt verk, og på dine store gjerninger vil jeg grunde.

Salmenes 119:15
På dine befalinger vil jeg grunde og tenke på dine stier.

Salmenes 119:27
La mig forstå dine befalingers vei! Så vil jeg grunde på dine undergjerninger.

Salmenes 143:5
Jeg kommer fordums dager i hu, jeg tenker på alt ditt verk, jeg grunder på dine henders gjerning.

Salmenes 145:5
På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.

1 Mosebok 24:62
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden