| Norsk (1930)Mens han ennu talte med dem, kom Rakel med sin fars småfe; for det var hun som gjætte. Svenska (1917) Medan han ännu talade med dem, hade Rakel kommit dit med sin faders får; ty hon plägade vakta dem.Dansk (1917 / 1931) Medens han saaledes stod og talte med dem, var Rakel kommet derhen med sin Faders Hjord, som hun vogtede;
|  | 
1 Mosebok 29:8 Men de sa: Det kan vi ikke før alle feflokkene er samlet, og stenen blir veltet fra brønnens åpning; da vanner vi småfeet. 1 Mosebok 29:10 Og da Jakob så Rakel, sin morbror Labans datter, og så småfeet som hørte hans morbror til, gikk han frem og veltet stenen fra brønnens åpning og vannet sin morbror Labans småfe. 2 Mosebok 2:16 Presten i Midian hadde syv døtre; de kom og øste op vann og fylte vannrennene for å vanne sin fars småfe. 1 Samuels 9:11 Da de gikk op bakken som førte til byen, møtte de nogen piker som kom ut for å hente vann, og de sa til dem: Er seeren her?
|
| |
|