| Norsk (1930)Men Herren var med Josef og lot ham vinne alles hjerter og gav ham yndest hos fengslets overopsynsmann. Svenska (1917) Men HERREN var med Josef och förskaffade honom ynnest och lät honom finna nåd hos föreståndaren för fängelset.Dansk (1917 / 1931) Men HERREN var med Josef og skaffede ham Yndest og lod ham finde Naade hos Fængselets Overopsynsmand,
|  | 
Apostlenes-gjerninge 7:9 Og patriarkene bar avind mot Josef og solgte ham til Egypten; og Gud var med ham Apostlenes-gjerninge 7:10 og fridde ham ut av alle hans trengsler, og gav ham nåde og visdom for Faraos, egypterkongens øine; og han satte ham til høvding over Egypten og hele sitt hus. 1 Mosebok 39:2 Men Herren var med Josef, så alt lyktes for ham; og han vedblev å være i huset hos sin herre egypteren. 2 Mosebok 3:21 Og jeg vil la dette folk finne yndest hos egypterne, så I, når I drar ut, ikke skal dra tomhendt bort; 2 Mosebok 11:3 Og Herren gav folket yndest hos egypterne; og så var også Moses en meget stor mann i Egypten, både for Faraos tjenere og for folket. 2 Mosebok 12:36 Og Herren gav folket yndest hos egypterne, så de gjerne gav dem det de bad om. Det var det bytte de tok av egypterne. Salmenes 105:19 inntil den tid da hans ord slo til, da Herrens ord viste hans uskyld. Daniel 1:9 Og Gud lot Daniel finne velvilje og barmhjertighet hos den øverste hoffmann.
|
| |
|