1 Mosebok 41:1
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Så hendte det da to år var omme, at Farao drømte han stod ved elven*.

Dansk (1917 / 1931)
To Aar senere hændte det, at Farao havde en drøm. Han drømte, at han stod ved Nilen;

Svenska (1917)
Två år därefter hände sig att Farao hade en dröm. Han tyckte sig stå vid Nilfloden.

King James Bible
And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.

English Revised Version
And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.
Bibelen Kunnskap Treasury

A.

2289. B.C.

1715. two full years. {Shenathayim yamim,} two years of days, two complete solar revolutions; as a month of days is a full month.

1 Mosebok 29:14
Da sa Laban til ham: Sannelig, vi er av samme kjød og blod. Og han blev hos ham en måneds tid.

that Pharaoh.

1 Mosebok 20:3
Men Gud kom til Abimelek i en drøm om natten og sa til ham: Nu skal du dø for den kvinnes skyld som du har tatt; for hun er en annen manns hustru.

1 Mosebok 37:5-10
Engang hadde Josef en drøm, som han fortalte sine brødre; da hatet de ham enda mere. …

1 Mosebok 40:5
Engang drømte begge hver sin drøm i samme natt og hver drøm med sin mening - munnskjenken og bakeren hos kongen i Egypten, de som satt fanget i fengslet.

Dommernes 7:13,14
Med det samme Gideon kom, var der en mann som fortalte en annen en drøm og sa: Jeg hadde en drøm, og se, et byggbrød kom rullende imot midianittenes leir, og da det kom til teltet, støtte det til det, så det falt; det kastet det over ende, og teltet lå der. …

Esters 6:1
Den natt fikk kongen ikke sove; han bød derfor å hente krønikeboken, som de minneverdige hendelser var optegnet i, og den blev oplest for kongen.

Jobs 33:15,16
I drøm, i nattlig syn, når dyp søvn faller på menneskene, når de slumrer på sitt leie, …

Daniel 2:1-3
I sitt annet regjeringsår hadde Nebukadnesar drømmer som gjorde hans sinn urolig, og det var forbi med hans søvn. …

Daniel 4:5-18
Da hadde jeg en drøm; den forferdet mig, og tankene på mitt leie og synene i mitt indre skremte mig. …

Daniel 7:1-8:27
I Babels konge Belsasars første år hadde Daniel en drøm og så i sitt indre syner mens han lå på sitt leie; siden skrev han drømmen op og fortalte dens hovedinnhold. …

Matteus 27:19
Men mens han satt på dommersetet, sendte hans hustru bud til ham og lot si: Ha ikke noget med denne rettferdige å gjøre! for jeg har lidt meget i drømme idag for hans skyld.

the river.

1 Mosebok 31:21
Så flyktet han med alt det han hadde; han gjorde sig ferdig og satte over elven* og tok veien til Gileadfjellet.

2 Mosebok 1:22
Da bød Farao alt sitt folk og sa: Hver sønn som fødes*, skal kastes i elven, men hver datter skal I la leve.

2 Mosebok 4:9
Men tror de ikke engang på disse to tegn, og vil de ikke høre på dig, da skal du ta vann av elven og helle det ut på jorden, og det vann du tar av elven, det skal bli til blod på jorden.

5 Mosebok 11:10
For det land du kommer inn i og skal ta i eie, er ikke som Egyptens land, som I drog ut fra, hvor du sådde din sæd og så vannet jorden med din fot som en kålhave.

Esaias 19:5
Og vannet i havet* blir borte, og elven blir tørr, aldeles uttørret,

Esekiel 29:3,9
Tal og si: Så sier Herren, Israels Gud: Se, jeg kommer over dig, Farao, Egyptens konge, du det store sjøuhyre, som ligger midt i dine strømmer, som sier: Mig tilhører min strøm, jeg har selv gjort den. …

Lenker
1 Mosebok 41:1 Interlineært1 Mosebok 41:1 flerspråkligGénesis 41:1 SpanskGenèse 41:1 Fransk1 Mose 41:1 Tyske1 Mosebok 41:1 ChineseGenesis 41:1 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Mosebok 41
1Så hendte det da to år var omme, at Farao drømte han stod ved elven*. 2Og se, det steg op av elven syv kyr, vakre å se til og fete, og de gikk og beitet i elvegresset. …
Kryssreferanser
1 Mosebok 28:12
Da drømte han og så en stige som var stilt op på jorden, og hvis topp nådde til himmelen, og se, Guds engler steg op og steg ned på den.

1 Mosebok 40:23
Men den øverste munnskjenk kom ikke Josef i hu - han glemte ham.

1 Mosebok 41:2
Og se, det steg op av elven syv kyr, vakre å se til og fete, og de gikk og beitet i elvegresset.

2 Mosebok 1:22
Da bød Farao alt sitt folk og sa: Hver sønn som fødes*, skal kastes i elven, men hver datter skal I la leve.

Daniel 2:1
I sitt annet regjeringsår hadde Nebukadnesar drømmer som gjorde hans sinn urolig, og det var forbi med hans søvn.

1 Mosebok 40:23
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden