| Norsk (1930)Og om englene sier han: Han som gjør sine engler til vinder og sine tjenere til ildslue, Svenska (1917) Och medan han om änglarna säger: »Han gör sina änglar till vindar och sina tjänare till eldslågor»,Dansk (1917 / 1931) Og om Englene hedder det: »Han gør sine Engle til Vinde og sine Tjenere til Ildslue«; ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ πρὸς μὲν τοὺς ἀγγέλους λέγει, Ὁ ποιῶν τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ πνεύματα καὶ τοὺς λειτουργοὺς αὐτοῦ πυρὸς φλόγα,
|  | 
1 Mosebok 3:24 Og han drev mennesket ut, og foran Edens have satte han kjerubene med det luende sverd som vendte sig hit og dit, for å vokte veien til livsens tre. 1 Kongebok 22:19 Men Mika sa: Så hør da Herrens ord! Jeg så Herren sitte på sin trone og hele himmelens hær stå omkring ham på hans høire og venstre side. Salmenes 104:4 Han gjør vinder til sine engler, luende ild til sine tjenere.
|
| |
|