Hebreerne 1:7
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og om englene sier han: Han som gjør sine engler til vinder og sine tjenere til ildslue,

Dansk (1917 / 1931)
Og om Englene hedder det: »Han gør sine Engle til Vinde og sine Tjenere til Ildslue«;

Svenska (1917)
Och medan han om änglarna säger: »Han gör sina änglar till vindar och sina tjänare till eldslågor»,

King James Bible
And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.

English Revised Version
And of the angels he saith, Who maketh his angels winds, And his ministers a flame of fire:
Bibelen Kunnskap Treasury

of.

Hebreerne 1:14
Er de ikke alle tjenende ånder, som sendes ut til tjeneste for deres skyld som skal arve frelse?

2 Kongebok 2:11
Mens de så gikk og talte sammen, kom det med én gang en gloende vogn og gloende hester og skilte dem fra hverandre; og Elias fór i stormen op til himmelen.

2 Kongebok 6:17
Og Elisa bad og sa: Herre! Oplat hans øine, så han kan se! Og Herren oplot drengens øine, og han fikk se at fjellet var fullt av gloende hester og vogner rundt omkring Elisa.

Salmenes 104:4
Han gjør vinder til sine engler, luende ild til sine tjenere.

Esaias 6:2
Serafer stod omkring ham. Seks vinger hadde hver; med to dekket han sitt åsyn, med to dekket han sine føtter, og med to fløi han.

*Heb:

Esekiel 1:13,14
Og livsvesenenes utseende var likt glør, som brente likesom bluss; ilden fór om imellem livsvesenene, og den hadde en strålende glans, og det gikk lyn ut av ilden. …

Daniel 7:10
En strøm av ild fløt frem og gikk ut fra ham; tusen ganger tusen tjente ham, og ti tusen ganger ti tusen stod foran ham; retten blev satt, og bøker blev åpnet.

Sakarias 6:5
Engelen svarte: Dette er himmelens fire vinder, som nu farer ut efterat de har fremstilt sig for all jordens herre.

Lenker
Hebreerne 1:7 InterlineærtHebreerne 1:7 flerspråkligHebreos 1:7 SpanskHébreux 1:7 FranskHebraeer 1:7 TyskeHebreerne 1:7 ChineseHebrews 1:7 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Hebreerne 1
6Men når han atter fører den førstefødte inn i verden, sier han: Og alle Guds engler skal tilbede ham. 7Og om englene sier han: Han som gjør sine engler til vinder og sine tjenere til ildslue, 8men om Sønnen: Din trone, Gud, står i all evighet, og rettvishets kongestav er ditt rikes kongestav; …
Kryssreferanser
1 Mosebok 3:24
Og han drev mennesket ut, og foran Edens have satte han kjerubene med det luende sverd som vendte sig hit og dit, for å vokte veien til livsens tre.

1 Kongebok 22:19
Men Mika sa: Så hør da Herrens ord! Jeg så Herren sitte på sin trone og hele himmelens hær stå omkring ham på hans høire og venstre side.

Salmenes 104:4
Han gjør vinder til sine engler, luende ild til sine tjenere.

Hebreerne 1:6
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden