| Norsk (1930)Ved tro fikk også Sara kraft til å grunnlegge en ætt, og det til tross for sin alder, da hun aktet ham trofast som gav løftet; Svenska (1917) Genom tron fick jämväl Sara, fastän överårig, kraft att bliva stammoder för en avkomma, i det hon höll den för trovärdig, som hade givit löftet.Dansk (1917 / 1931) Ved Tro fik endog Sara selv Kraft til at undfange endog ud over sin Alders Tid; thi hun holdt ham for trofast, som havde forjættet det. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Πίστει καὶ αὐτὴ Σάρρα δύναμιν εἰς καταβολὴν σπέρματος ἔλαβεν καὶ παρὰ καιρὸν ἡλικίας ἐπεὶ πιστὸν ἡγήσατο τὸν ἐπαγγειλάμενον.
|  | 
1 Mosebok 17:19 Da sa Gud: Sannelig, Sara, din hustru, skal føde dig en sønn, og du skal kalle ham Isak, og jeg vil oprette min pakt med ham, en evig pakt for hans ætt efter ham. 1 Mosebok 18:11 Men Abraham og Sara var gamle og langt ute i årene; Sara hadde det ikke lenger på kvinners vis. 1 Mosebok 21:2 Sara blev fruktsommelig og fødte Abraham en sønn i hans alderdom på den fastsatte tid som Gud hadde talt til ham om. Romerne 9:8 det er: ikke kjødets barn er Guds barn, men løftets barn regnes til ætten; Galaterne 4:23 men trælkvinnens sønn er født efter kjødet, den frie kvinnes derimot ifølge løftet. Hebreerne 10:23 la oss holde uryggelig fast ved bekjennelsen av vårt håp - for han er trofast som gav løftet -
|
| |
|