Hebreerne 11:18
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
han som det blev sagt til: I Isak skal det nevnes dig en ætt;

Dansk (1917 / 1931)
til hvem der var sagt: »I Isak skal en Sæd faa Navn efter dig«;

Svenska (1917)
han till vilken det hade blivit sagt: »Genom Isak är det som säd skall uppkallas efter dig.»

King James Bible
Of whom it was said, That in Isaac shall thy seed be called:

English Revised Version
even he to whom it was said, In Isaac shall thy seed be called:
Bibelen Kunnskap Treasury

Of.

1 Mosebok 17:19
Da sa Gud: Sannelig, Sara, din hustru, skal føde dig en sønn, og du skal kalle ham Isak, og jeg vil oprette min pakt med ham, en evig pakt for hans ætt efter ham.

1 Mosebok 21:12
Men Gud sa til Abraham: La det ikke gjøre dig ondt for guttens og for din trælkvinnes skyld! Lyd Sara i alt det hun sier til dig! For i Isak skal det nevnes dig en ætt.

Romerne 9:7
heller ikke er alle, fordi de er Abrahams ætt, derfor hans barn; men: I Isak skal det nevnes dig en ætt,

Lenker
Hebreerne 11:18 InterlineærtHebreerne 11:18 flerspråkligHebreos 11:18 SpanskHébreux 11:18 FranskHebraeer 11:18 TyskeHebreerne 11:18 ChineseHebrews 11:18 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (http://www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Hebreerne 11
17Ved tro ofret Abraham Isak dengang han blev fristet; ja, sin enbårne ofret han som hadde fått løftene, 18han som det blev sagt til: I Isak skal det nevnes dig en ætt; 19for han tenkte at Gud er mektig endog til å opvekke fra de døde, og derfra fikk han ham og likesom tilbake.
Kryssreferanser
1 Mosebok 21:12
Men Gud sa til Abraham: La det ikke gjøre dig ondt for guttens og for din trælkvinnes skyld! Lyd Sara i alt det hun sier til dig! For i Isak skal det nevnes dig en ætt.

Romerne 9:7
heller ikke er alle, fordi de er Abrahams ætt, derfor hans barn; men: I Isak skal det nevnes dig en ætt,

Hebreerne 1:1
Efterat Gud fordum hadde talt mange ganger og på mange måter til fedrene ved profetene, så har han i disse siste dager talt til oss ved Sønnen,

Hebreerne 11:17
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden