| Norsk (1930)Det er for tuktens skyld at I tåler lidelser; Gud gjør med eder som med sønner. For hvem er den sønn som hans far ikke tukter? Svenska (1917) Det är till eder fostran som I fån utstå lidande; Gud handlar med eder såsom med söner. Ty var finnes den son som icke bliver agad av sin fader?Dansk (1917 / 1931) Holder ud og lader eder tugte; Gud handler med eder som med Sønner; thi hvem er den Søn, som Faderen ikke tugter? ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰς παιδείαν ὑπομένετε, ὡς υἱοῖς ὑμῖν προσφέρεται ὁ θεός. τίς γὰρ υἱὸς ὃν οὐ παιδεύει πατήρ;
|  | 
5 Mosebok 8:5 Så forstå da i ditt hjerte at likesom en mann optukter sin sønn, således optuktet Herren din Gud dig, 2 Samuel 7:14 Jeg vil være hans far, og han skal være min sønn. Når han gjør det som ondt er, vil jeg tukte ham med menneskers ris og med menneskebarns plager; Salomos Ordsprog 13:24 Den som sparer sitt ris, hater sin sønn; men den som elsker ham, tukter ham tidlig. Salomos Ordsprog 19:18 Tukt din sønn, for det er ennu håp; men la dig ikke drive til å drepe ham! Salomos Ordsprog 23:13 La ikke den unge være uten tukt! Når du slår ham med riset, skal han ikke dø. 1 Korintierne 11:32 men når vi dømmes, da refses vi av Herren, forat vi ikke skal fordømmes sammen med verden.
|
| |
|