Hebreerne 4:7
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
så fastsetter han atter en dag: idag, idet han sier ved David så lang tid efter, således som før er sagt: Idag, om I hører hans røst, da forherd ikke eders hjerter.

Dansk (1917 / 1931)
saa bestemmer han atter en Dag: »I Dag«, siger han ved David saa lang Tid efter, (som ovenfor sagt): »I Dag, naar I høre hans Røst, da forhærder ikke eders Hjerter!«

Svenska (1917)
så bestämmer han genom ordet »i dag» åter en viss dag, nu då han så lång tid därefter säger hos David, såsom förut är nämnt: »I dag, om I fån höra hans röst, mån I icke förhärda edra hjärtan.»

King James Bible
Again, he limiteth a certain day, saying in David, To day, after so long a time; as it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts.

English Revised Version
he again defineth a certain day, saying in David, after so long a time, Today, as it hath been before said, Today if ye shall hear his voice, Harden not your hearts.
Bibelen Kunnskap Treasury

saying.

Hebreerne 3:7,8
Derfor, som den Hellige Ånd sier: Idag, om I hører hans røst, …

2 Samuel 23:1,2
Dette er Davids siste ord: Så sier David, Isais sønn, så sier mannen som høit var satt, Jakobs Guds salvede og Israels liflige sanger: …

Matteus 22:43
Han sier til dem: Hvorledes kan da David i Ånden kalle ham herre, når han sier:

Markus 12:36
David selv har jo sagt i den Hellige Ånd: Herren sa til min herre: Sett dig ved min høire hånd, til jeg får lagt dine fiender til skammel for dine føtter!

Lukas 20:42
David selv sier jo i Salmenes bok: Herren sa til min herre: Sett dig ved min høire hånd,

Apostlenes-gjerninge 2:29,31
Brødre! la mig få lov til å tale med frimodighet til eder om patriarken David, at han både døde og blev begravet, og hans grav er iblandt oss den dag idag; …

Apostlenes-gjerninge 28:25
De gikk da fra hverandre i uenighet, idet Paulus sa det ene ord: Rettelig talte den Hellige Ånd ved profeten Esaias til eders fedre da han sa:

To day.

Hebreerne 3:7,15
Derfor, som den Hellige Ånd sier: Idag, om I hører hans røst, …

Salmenes 95:7
For han er vår Gud, og vi er det folk han før, og den hjord hans hånd leder. Vilde I dog idag høre hans røst!

after.

1 Kongebok 6:1
I det fire hundre og åttiende år efter Israels barns utgang av Egyptens land, i måneden siv - det er den annen måned - i det fjerde år efterat Salomo var blitt konge over Israel, begynte han å bygge huset for Herren.

Apostlenes-gjerninge 13:20-23
Siden gav han dem dommere inntil profeten Samuel. …

Lenker
Hebreerne 4:7 InterlineærtHebreerne 4:7 flerspråkligHebreos 4:7 SpanskHébreux 4:7 FranskHebraeer 4:7 TyskeHebreerne 4:7 ChineseHebrews 4:7 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Hebreerne 4
6Eftersom det altså står tilbake at nogen skal komme inn til den, og de som først fikk det glade budskap, ikke kom inn for vantros skyld, 7så fastsetter han atter en dag: idag, idet han sier ved David så lang tid efter, således som før er sagt: Idag, om I hører hans røst, da forherd ikke eders hjerter. 8For hadde Josva ført dem til hvile, da hadde han ikke derefter talt om en annen dag. …
Kryssreferanser
Salmenes 95:7
For han er vår Gud, og vi er det folk han før, og den hjord hans hånd leder. Vilde I dog idag høre hans røst!

Hebreerne 3:7
Derfor, som den Hellige Ånd sier: Idag, om I hører hans røst,

Hebreerne 3:15
Når det sies: Idag, om I hører hans røst, da forherd ikke eders hjerter som ved forbitrelsen,

Hebreerne 4:6
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden