| Norsk (1930)og blev av Gud kalt yppersteprest efter Melkisedeks vis. Svenska (1917) och hälsades av Gud såsom överstepräst »efter Melkisedeks sätt».Dansk (1917 / 1931) idet han af Gud blev kaldt Ypperstepræst efter Melkisedeks Vis. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
προσαγορευθεὶς ὑπὸ τοῦ θεοῦ ἀρχιερεὺς κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ.
|  | 
1 Mosebok 14:18 Og Melkisedek, kongen i Salem, kom ut med brød og vin; han var prest for den høieste Gud. Salmenes 110:4 Herren har svoret, og han skal ikke angre det: Du er prest evindelig efter Melkisedeks vis. Hebreerne 2:17 derfor måtte han i alle ting bli sine brødre lik, forat han kunde bli en miskunnelig og trofast yppersteprest for Gud til å gjøre soning for folkets synder. Hebreerne 3:1 Derfor, hellige brødre, I som har fått del i et himmelsk kall, gi akt på den apostel og yppersteprest som vi bekjenner, Jesus, Hebreerne 5:5 Således tilla da heller ikke Kristus sig den ære å bli yppersteprest, men han som sa til ham: Du er min Sønn, jeg har født dig idag; Hebreerne 5:6 likesom han og på et annet sted sier: Du er prest til evig tid efter Melkisedeks vis. Hebreerne 5:11 Om dette har vi meget å si, som også er vanskelig å utlegge, eftersom I er blitt trege til å høre.
|
| |
|