| Norsk (1930)Og bak det annet forheng var det telt som kalles det Aller-helligste, Svenska (1917) Men bakom den andra förlåten var ett annat rum i tabernaklet, ett som kallas »det allraheligaste»,Dansk (1917 / 1931) Men bag det andet Forhæng var et Telt, det, som kaldes det Allerhelligste, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μετὰ δὲ τὸ δεύτερον καταπέτασμα σκηνὴ ἡ λεγομένη Ἅγια Ἁγίων,
|  | 
2 Mosebok 26:31 Så skal du gjøre et forheng av blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn; det skal gjøres i kunstvevning med kjeruber på. 2 Mosebok 26:33 Og du skal henge forhenget under krokene* og føre vidnesbyrdets ark dit og sette den innenfor forhenget; og forhenget skal være for eder en skillevegg mellem det Hellige og det Aller-helligste. 2 Mosebok 40:3 Der skal du sette vidnesbyrdets ark og dekke for arken med forhenget. 4 Mosebok 4:5 Når leiren bryter op, skal Aron og hans sønner gå inn og ta ned det dekkende forheng og bre det over vidnesbyrdets ark. 1 Kongebok 6:16 Tyve alen fra husets bakside satte han en vegg av sederbord fra gulvet og op til loftsbjelkene, og rummet innenfor innredet han til kor - det var det Aller-helligste. Esekiel 41:4 Og han målte dets lengde: den var tyve alen, og bredden: den var tyve alen, like mot templet*, og han sa til mig: Dette er det Aller-helligste. Matteus 27:51 Og se, forhenget i templet revnet i to stykker fra øverst til nederst, og jorden skalv, og klippene revnet, Hebreerne 6:19 det vi har som et anker for sjelen, et som er trygt og fast og når innenfor forhenget, Hebreerne 9:7 men i det annet telt går bare ypperstepresten inn en gang om året, ikke uten blod, som han bærer frem for sig selv og for folkets forseelser, Hebreerne 10:20 som han har innvidd oss en ny og levende vei til gjennem forhenget, det er hans kjød,
|
| |
|