Esaias 14:14
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
jeg vil stige op over skyenes topper, jeg vil gjøre mig lik den Høieste.

Dansk (1917 / 1931)
stiger op over Skyernes Højder, den Højeste lig« —

Svenska (1917)
Jag vill stiga upp över molnens höjder, göra mig lik den Högste.'

King James Bible
I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High.

English Revised Version
I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the Most High.
Bibelen Kunnskap Treasury

ascend

Esaias 37:23,24
Hvem har du hånet og spottet, og mot hvem har du løftet din røst? Du har løftet dine øine til det høie, mot Israels Hellige. …

I will be

Esaias 47:8
Så hør nu dette, du som lever i dine lyster, som sitter så trygg, du som sier i ditt hjerte: Jeg og ingen annen! Jeg skal ikke sitte som enke og ikke vite hvad det er å være barnløs!

1 Mosebok 3:5
for Gud vet at på den dag I eter av det, skal eders øine åpnes, og I skal bli likesom Gud og kjenne godt og ondt.

2 Tessalonikerne 2:4
han som står imot og ophøier sig over alt som kalles gud eller helligdom, så han setter sig i Guds tempel og gir sig selv ut for å være Gud.

Lenker
Esaias 14:14 InterlineærtEsaias 14:14 flerspråkligIsaías 14:14 SpanskÉsaïe 14:14 FranskJesaja 14:14 TyskeEsaias 14:14 ChineseIsaiah 14:14 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Esaias 14
13Det var du som sa i ditt hjerte: Til himmelen vil jeg stige op, høit over Guds stjerner vil jeg reise min trone, og jeg vil ta sete på gudenes tingfjell i det ytterste nord, 14jeg vil stige op over skyenes topper, jeg vil gjøre mig lik den Høieste. 15Nei, til dødsriket skal du støtes ned, til hulens dypeste bunn. …
Kryssreferanser
2 Tessalonikerne 2:4
han som står imot og ophøier sig over alt som kalles gud eller helligdom, så han setter sig i Guds tempel og gir sig selv ut for å være Gud.

1 Mosebok 3:5
for Gud vet at på den dag I eter av det, skal eders øine åpnes, og I skal bli likesom Gud og kjenne godt og ondt.

Jobs 20:6
Stiger enn hans stolthet til himmelen, og når enn hans hode til skyen,

Esaias 47:8
Så hør nu dette, du som lever i dine lyster, som sitter så trygg, du som sier i ditt hjerte: Jeg og ingen annen! Jeg skal ikke sitte som enke og ikke vite hvad det er å være barnløs!

Esekiel 28:2
Menneskesønn! Si til Tyrus' fyrste: Så sier Herren, Israels Gud: Fordi ditt hjerte ophøier sig, og du sier: Jeg er en gud, jeg sitter på et gudesete midt ute i havet, enda du er et menneske og ikke nogen gud, men allikevel i ditt hjerte tykkes dig å være en gud -

Esekiel 31:10
Derfor sa Herren, Israels Gud, så: Siden han er blitt høi av vekst og har strakt sin krone op mellem skyene, og han er blitt overmodig fordi han var blitt så høi,

Esaias 14:13
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden