Esaias 18:1
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Hør, du land med hvinende vinger* bortenfor Etiopias strømmer,

Dansk (1917 / 1931)
Hør, Land med de surrende Vinger hinsides Ætiopiens Strømme,

Svenska (1917)
Hör, du land där flygfän surra, du land bortom Etiopiens strömmar,

King James Bible
Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of Ethiopia:

English Revised Version
Ah, the land of the rustling of wings, which is beyond the rivers of Ethiopia:
Bibelen Kunnskap Treasury

A.

3290. B.C. cir

714.
woe. Bp. Lowth renders, after Bochart, 'Ho! to the land of the winged cymbal;' which he thinks is a periphrasis for the Egyptian sistrum; and consequently, that Egypt, 'which borders on the rivers of Cush,' is the country to which the prophecy is addressed. If we translate 'shadowing with wings,' it may allude to the multitude of its vessels, whose sails may be represented under the notion of wings.

the land

Esaias 20:3-6
Da sa Herren: Likesom min tjener Esaias har gått naken og barfotet og nu i tre år har vært et tegn og varsel om Egypten og Etiopia, …

Esaias 30:2,3
de som drar ned til Egypten, uten at de har rådspurt mig, for å finne vern hos Farao og søke ly i Egyptens skygge! …

Esaias 31:1
Ve dem som farer ned til Egypten efter hjelp og setter sin lit til hester og stoler på vogner fordi de er mange, og på hestfolk fordi de er så tallrike, men ikke vender sine øine til Israels Hellige og ikke søker Herren!

shadowing

Ruts 2:12
Herren gjengjelde dig hvad du har gjort! Gid du må få full lønn av Herren, Israels Gud, til hvem du er kommet for å søke ly under hans vinger!

Salmenes 17:8
Vokt mig som din øiesten, skjul under dine vingers skygge

Salmenes 36:7
Hvor kostelig er din miskunnhet, Gud! Menneskenes barn søker ly i dine vingers skygge.

Salmenes 57:1
Til sangmesteren; Forderv ikke*; av David; en gyllen sang, da han flyktet for Saul og var i hulen**.

Salmenes 61:4
La mig bo i ditt telt i all evighet, la mig finne ly i dine vingers skjul! Sela.

Salmenes 63:7
For du har vært min hjelp, og under dine vingers skygge jubler jeg.

Salmenes 91:4
Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.

Matteus 23:37
Jerusalem! Jerusalem! du som slår ihjel profetene, og stener dem som er sendt til dig! hvor ofte jeg vilde samle dine barn, likesom en høne samler sine kyllinger under sine vinger! Og I vilde ikke.

which

2 Kongebok 19:9
Da hørte kongen si om Tirhaka, kongen i Etiopia, at han hadde draget ut for å stride mot ham. Så sendte han atter bud til Esekias og sa:

Esekiel 30:4,5
Det skal komme et sverd mot Egypten, og Etiopia skal vri sig i angst, når drepte menn faller i Egypten; dets rikdom skal føres bort, og dets grunnvoller skal brytes ned. …

Sefanias 2:12
Også I etiopere blir gjennemboret av mitt sverd.

Sefanias 3:10
Fra landet bortenfor Etiopias elver skal de føre mine tilbedere, mitt spredte folk, som offergave til mig.

Lenker
Esaias 18:1 InterlineærtEsaias 18:1 flerspråkligIsaías 18:1 SpanskÉsaïe 18:1 FranskJesaja 18:1 TyskeEsaias 18:1 ChineseIsaiah 18:1 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (http://www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Esaias 18
1Hør, du land med hvinende vinger* bortenfor Etiopias strømmer, 2du som sender bud over havet* og i rørbåter over vannene! Gå avsted, I raske sendebud, til det ranke folk med den glinsende hud, til det folk som er fryktet viden om, det folk som stadig bruker målesnor** og treder ned, det folk hvis land gjennemskjæres av strømmer!…
Kryssreferanser
2 Kongebok 19:9
Da hørte kongen si om Tirhaka, kongen i Etiopia, at han hadde draget ut for å stride mot ham. Så sendte han atter bud til Esekias og sa:

Esaias 20:3
Da sa Herren: Likesom min tjener Esaias har gått naken og barfotet og nu i tre år har vært et tegn og varsel om Egypten og Etiopia,

Esaias 37:9
Da hørte kongen si om Tirhaka, kongen i Etiopia, at han hadde draget ut for å stride mot ham. Og da han hørte det, sendte han bud til Esekias og sa:

Esaias 45:14
Så sier Herren: Egyptens gods og Etiopias vinning og sabeerne, de høivoksne menn, skal komme til dig, og dig skal de tilhøre, dig skal de følge, i lenker skal de gå, og for dig skal de kaste sig ned, dig skal de bønnfalle: Bare hos dig er Gud, og det er ingen annen, ingen annen Gud.

Esekiel 30:4
Det skal komme et sverd mot Egypten, og Etiopia skal vri sig i angst, når drepte menn faller i Egypten; dets rikdom skal føres bort, og dets grunnvoller skal brytes ned.

Esekiel 30:5
Etiopere og folk fra Put og Lud og alle de fremmede krigsfolk og kubeere og forbundslandets sønner skal sammen med dem* falle for sverdet.

Esekiel 30:9
Den dag skal sendebud fra mig dra ut på skib for å forferde Etiopia i dets trygghet, og det skal vri sig i angst, som på Egyptens dag; for se, det kommer.

Sefanias 2:12
Også I etiopere blir gjennemboret av mitt sverd.

Sefanias 3:10
Fra landet bortenfor Etiopias elver skal de føre mine tilbedere, mitt spredte folk, som offergave til mig.

Esaias 17:14
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden