Esaias 21:12
<< Esaias 21:12 >>
Norsk (1930)
Vekteren svarer: Det kommer morgen, men også natt; vil I spørre*, så spør - kom igjen!

Svenska (1917)
Väktaren svarar: »Morgon har kommit, och likväl är det natt. Viljen I fråga mer, så frågen; kommen tillbaka igen.»

Dansk (1917 / 1931)
Vægteren svarer: »Morgen kommer, men ogsaa Nat! Vil I spørge, saa spørg! Kom kun igen!«

ישעה 21:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אָמַר שֹׁמֵר אָתָה בֹקֶר וְגַם־לָיְלָה אִם־תִּבְעָיוּן בְּעָיוּ שֻׁבוּ אֵתָיוּ׃ ס

Isaiah 21:12 New American Standard Bible (© 1995)
The watchman says, "Morning comes but also night. If you would inquire, inquire; Come back again."


Esaias 21:11 Utsagn om Duma*. Til mig roper de fra Se'ir: Vekter! Hvor langt er det på natten? Vekter! Hvor langt er det på natten?
Esaias 21:13 Utsagn mot Arabia. I skogen i Arabia skal I overnatte, I karavaner av dedanitter!
Obadias 1:1 Obadias' syn. Så sier Herren, Israels Gud, om Edom: En tidende har vi hørt fra Herren, og et bud er sendt ut blandt hedningefolkene: Stå op og la oss reise oss til strid mot det!