Esaias 22:17
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Se, Herren skal slynge dig, ja slynge dig bort, mann! Han skal rulle dig sammen,

Dansk (1917 / 1931)
Se, HERREN slynger dig bort og bøjer dig sammen, du stolte,

Svenska (1917)
du må veta att HERREN skall slunga dig långt bort, en sådan man som du är. Han skall rulla dig tillhopa till en klump,

King James Bible
Behold, the LORD will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee.

English Revised Version
Behold, the LORD will hurl thee away violently as a strong man; yea, he will wrap thee up closely.
Bibelen Kunnskap Treasury

will carry, etc.

is

21:18
a mighty captivity. Heb. the captivity of a man
cover

Esters 7:8
Da så kongen kom tilbake fra slottshaven til huset hvor gjestebudet var blitt holdt, lå Haman bøid over den benk som Ester satt på; da sa kongen: Tør han endog øve vold mot dronningen her i mitt eget hus? Ikke før var dette ord gått ut av kongens munn, før de tildekket Hamans ansikt.

Jobs 9:24
Jorden er gitt i den ugudeliges hånd; han tilhyller dens dommeres åsyn*. Er det ikke han som gjør det, hvem er det da?

Jeremias 14:3
De fornemme blandt dem sender sine tjenere efter vann; de kommer til brønnene, men finner intet vann; deres kar vender tomme tilbake; de blir skuffet og nedslått og tilhyller sitt hode.

Lenker
Esaias 22:17 InterlineærtEsaias 22:17 flerspråkligIsaías 22:17 SpanskÉsaïe 22:17 FranskJesaja 22:17 TyskeEsaias 22:17 ChineseIsaiah 22:17 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Esaias 22
16Hvad har du her, og hvem har du her, siden du her har hugget dig ut en grav, du som hugger dig ut en grav i høiden, huler dig ut en bolig i berget? 17Se, Herren skal slynge dig, ja slynge dig bort, mann! Han skal rulle dig sammen, 18han skal nøste dig til et nøste og kaste dig som en ball bort til et vidtstrakt land; dit skal du, og der skal du dø, og dit skal dine herlige vogner, du skamflekk for din herres hus! …
Kryssreferanser
Esaias 22:16
Hvad har du her, og hvem har du her, siden du her har hugget dig ut en grav, du som hugger dig ut en grav i høiden, huler dig ut en bolig i berget?

Esaias 22:18
han skal nøste dig til et nøste og kaste dig som en ball bort til et vidtstrakt land; dit skal du, og der skal du dø, og dit skal dine herlige vogner, du skamflekk for din herres hus!

Esaias 22:16
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden