Esaias 30:4
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
For deres* fyrster er kommet til Soan**, og deres sendebud kommer like til Hanes;

Dansk (1917 / 1931)
Thi er end hans Fyrster i Zoan, hans Sendebud naaet til Hanes,

Svenska (1917)
Ty om ock hans furstar äro i Soan, och om än hans sändebud komma ända till Hanes,

King James Bible
For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.

English Revised Version
For his princes are at Zoan, and his ambassadors are come to Hanes.
Bibelen Kunnskap Treasury

his princes

Esaias 57:9
Og du drog til kongen med olje, og du kom med mange velluktende salver, og du sendte dine bud langt bort, og du steg dypt ned, like til dødsriket.

2 Kongebok 17:4
Men da kongen i Assyria kom efter at Hosea hadde innlatt sig i en sammensvergelse, idet han hadde sendt bud til kongen i Egypten Soa og ikke lenger betalt skatt til kongen i Assyria, således som han før hadde gjort år for år, så satte kongen i Assyria ham fast og holdt ham i fengsel.

Hoseas 7:11,12,16
Men Efra'im er blitt som en enfoldig due, uten forstand; på Egypten kaller de, til Assur går de. …

Zoan

Esaias 19:11
Bare dårer er Soans høvdinger; de viseste blandt Faraos rådgivere gir uforstandige råd. Hvorledes kan I si til Farao: Jeg er en ætling av vismenn, en ætling av fortidens konger?

4 Mosebok 13:22
De drog op til sydlandet og kom til Hebron; der bodde Akiman, Sesai og Talmai, Anaks barn - Hebron var bygget syv år før Soan i Egypten.

Esekiel 30:14
Jeg vil ødelegge Patros og sette ild på Soan, og jeg vil holde dom over No.

Hanes

Jeremias 43:7
og de drog avsted til Egyptens land, for de hørte ikke på Herrens røst; og så kom de frem til Tahpanhes.

Tahpanhes

Esekiel 30:18
I Tehafnehes skal dagen bli mørk, når jeg der sønderbryter Egyptens åk, og det er ute med dets stolte makt; selv skal det dekkes av en sky, og dets døtre skal gå i fangenskap.

Lenker
Esaias 30:4 InterlineærtEsaias 30:4 flerspråkligIsaías 30:4 SpanskÉsaïe 30:4 FranskJesaja 30:4 TyskeEsaias 30:4 ChineseIsaiah 30:4 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (http://www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Esaias 30
3Men Faraos vern skal bli eder til skam, og det ly I søker i Egyptens skygge, til skjensel. 4For deres* fyrster er kommet til Soan**, og deres sendebud kommer like til Hanes; 5alle blir de til skamme ved et folk som ikke gagner dem, som ikke er til hjelp og ikke til gagn, men bare til skam og skjensel. …
Kryssreferanser
Salmenes 78:12
For deres fedres øine hadde han gjort under i Egyptens land, på Soans mark*.

Esaias 19:11
Bare dårer er Soans høvdinger; de viseste blandt Faraos rådgivere gir uforstandige råd. Hvorledes kan I si til Farao: Jeg er en ætling av vismenn, en ætling av fortidens konger?

Jeremias 49:14
En tidende har jeg hørt fra Herren, og et bud er sendt ut iblandt folkene: Samle eder og dra imot det, stå op til krig!

Obadias 1:1
Obadias' syn. Så sier Herren, Israels Gud, om Edom: En tidende har vi hørt fra Herren, og et bud er sendt ut blandt hedningefolkene: Stå op og la oss reise oss til strid mot det!

Esaias 30:3
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden