Esaias 49:15
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Glemmer vel en kvinne sitt diende barn, så hun ikke forbarmer sig over sitt livs sønn? Om også de glemmer, så glemmer ikke jeg dig.

Dansk (1917 / 1931)
Glemmer en Kvinde sit diende Barn, en Moder, hvad hun bar under Hjerte? Ja, selv om de kunde glemme, jeg glemmer ej dig.

Svenska (1917)
Kan då en moder förgäta sitt barn, så att hon icke har förbarmande med sin livsfrukt? Och om hon än kunde förgäta sitt barn, så skulle dock jag icke förgäta dig.

King James Bible
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.

English Revised Version
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, these may forget, yet will not I forget thee.
Bibelen Kunnskap Treasury

a woman

1 Kongebok 3:26,27
Da sa den kvinne som var mor til det levende barn, til kongen - for hennes hjerte brente for hennes barn - hun sa: Hør på mig, herre! Gi henne det levende barn og drep det for all ting ikke! Men den andre sa: Hverken jeg eller du skal ha det; hugg bare til! …

Salmenes 103:13
Som en far forbarmer sig over sine barn, forbarmer Herren sig over dem som frykter ham.

Malakias 3:17
Og på den dag som jeg skaper, sier Herren, hærskarenes Gud, skal de være min eiendom, og jeg vil spare dem, likesom en mann sparer sin sønn som tjener ham.

Matteus 7:11
Dersom da I, som er onde, vet å gi eders barn gode gaver, hvor meget mere skal da eders Fader i himmelen gi dem gode gaver som beder ham!

that she should not have compassion.

3 Mosebok 26:29
I skal ete eders sønners kjøtt og ete eders døtres kjøtt.

5 Mosebok 28:56,57
Den kjælneste og mest forfinede av dine kvinner, som aldri prøvde på å sette sin fot på jorden for bare finhet og kjælenskap, skal se med onde øine på mannen i sin favn og på sin sønn og sin datter …

2 Kongebok 6:28,29
Og kongen spurte henne: Hvad fattes dig? Hun svarte: Denne kvinne sa til mig: Kom hit med din sønn, så vil vi ete ham idag, og imorgen vil vi ete min sønn. …

2 Kongebok 11:1,2
Da Akasjas mor Atalja fikk vite at hennes sønn var død, tok hun sig for å utrydde hele den kongelige ætt. …

Klagesangene 4:3,10
Endog sjakaler rekker bryst, gir sine unger die; mitt folks datter er blitt grusom som strutsen i ørkenen. …

Romerne 1:31
uforstandige, upålitelige, ukjærlige, ubarmhjertige;

yet

Esaias 44:21
Kom dette i hu, Jakob! Kom det i hu, Israel! For du er min tjener; jeg har dannet dig, du er min tjener; Israel, du skal ikke bli glemt av mig.

Jeremias 31:20
Er da Efra'im en så dyrebar sønn for mig eller mitt kjæreste barn, siden jeg ennu må komme ham i hu, enda jeg så ofte har talt mot ham? Derfor røres mitt hjerte av medynk med ham, jeg må forbarme mig over ham, sier Herren.

Hoseas 11:1
Da Israel var ung, hadde jeg ham kjær, og fra Egypten kalte jeg min sønn.

Romerne 11:28,29
Efter evangeliet er de fiender for eders skyld, men efter utvelgelsen er de elsket for fedrenes skyld; …

Lenker
Esaias 49:15 InterlineærtEsaias 49:15 flerspråkligIsaías 49:15 SpanskÉsaïe 49:15 FranskJesaja 49:15 TyskeEsaias 49:15 ChineseIsaiah 49:15 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Esaias 49
14Sion sa: Herren har forlatt mig, Herren har glemt mig. 15Glemmer vel en kvinne sitt diende barn, så hun ikke forbarmer sig over sitt livs sønn? Om også de glemmer, så glemmer ikke jeg dig. 16Se, I begge mine hender har jeg tegnet dig, dine murer står alltid for mig. …
Kryssreferanser
1 Kongebok 3:26
Da sa den kvinne som var mor til det levende barn, til kongen - for hennes hjerte brente for hennes barn - hun sa: Hør på mig, herre! Gi henne det levende barn og drep det for all ting ikke! Men den andre sa: Hverken jeg eller du skal ha det; hugg bare til!

Jobs 24:20
Hans mors liv glemmer ham, makken fortærer ham med lyst, ingen minnes ham mere, og ondskapen blir som et splintret tre.

Salmenes 27:10
For min far og min mor har forlatt mig, men Herren tar mig op.

Salmenes 77:9
Har Gud glemt å være nådig? Har han i vrede tillukket sin barmhjertighet? Sela.

Salomos Ordsprog 31:2
Hvad skal jeg si til dig, min sønn, du mitt livs sønn, du mine løfters sønn?

Esaias 14:1
For Herren skal forbarme sig over Jakob og igjen utvelge Israel og bosette dem i deres land, og fremmede skal slå sig sammen med dem og holde sig til Jakobs hus.

Esaias 44:21
Kom dette i hu, Jakob! Kom det i hu, Israel! For du er min tjener; jeg har dannet dig, du er min tjener; Israel, du skal ikke bli glemt av mig.

Esaias 49:14
Sion sa: Herren har forlatt mig, Herren har glemt mig.

Klagesangene 4:3
Endog sjakaler rekker bryst, gir sine unger die; mitt folks datter er blitt grusom som strutsen i ørkenen.

Esaias 49:14
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden