Esaias 63:2
<< Esaias 63:2 >>
Norsk (1930)
Hvorfor er din klædning så rød, og dine klær lik hans som treder vinpersen?

Svenska (1917)
Varför är din dräkt så röd? Varför likna dina kläder en vintrampares?

Dansk (1917 / 1931)
Hvorfor er dit Klædebon rødt, dine Klæder som en Persetræders?

ישעה 63:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מַדּוּעַ אָדֹם לִלְבוּשֶׁךָ וּבְגָדֶיךָ כְּדֹרֵךְ בְּגַת׃

Isaiah 63:2 New American Standard Bible (© 1995)
Why is Your apparel red, And Your garments like the one who treads in the wine press?


Apenbaring 14:19 Og engelen lot sin sigd gå over jorden og avhøstet vintreet på jorden og kastet frukten i Guds vredes store vinperse.
Apenbaring 19:13 og han er klædd i et klædebon som er dyppet i blod, og han er kalt Guds ord.
Apenbaring 19:15 Og av hans munn går det ut et skarpt sverd, forat han med det skal slå hedningene; og han skal styre dem med jernstav, og han treder vinpersen med Guds, den allmektiges, strenge vredes vin.
1 Mosebok 49:11 Han binder til vintreet sitt unge asen og til den edle ranke sin aseninnes fole; han tvetter i vin sitt klædebon og i druers blod sin kjortel.
Esaias 59:17 og han iklædde sig rettferdighet som en brynje, og frelsens hjelm satte han på sitt hode, og han klædde sig i hevnens klær og svøpte sig i nidkjærhet som i en kappe.
Esaias 63:1 Hvem er han som kommer fra Edom, i røde klær fra Bosra, så prektig i sin klædning, kneisende i sin store kraft? - Det er jeg, jeg som taler rettferdighet, som er mektig til å frelse.
Esekiel 35:6 derfor, så sant jeg lever, sier Herren, Israels Gud, vil jeg gjøre dig til blod, og blod skal forfølge dig; fordi du ikke har hatet blod, skal blod forfølge dig.