Jakobs 1:10
<< Jakobs 1:10 >>
Norsk (1930)
og den rike av sin ringhet; for han skal forgå som blomst på gress;

Svenska (1917)
Den åter som är rik berömme sig av sin ringhet, ty såsom gräsets blomster skall han förgås.

Dansk (1917 / 1931)
den rige derimod af sin Ringhed; thi han skal forgaa som Græssets Blomst.

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ πλούσιος ἐν τῇ ταπεινώσει αὐτοῦ, ὅτι ὡς ἄνθος χόρτου παρελεύσεται.

James 1:10 New American Standard Bible (© 1995)
and the rich man is to glory in his humiliation, because like flowering grass he will pass away.


Jobs 14:2 Som en blomst skyter han op og visner, han farer bort som skyggen og holder ikke stand.
Salmenes 39:6 Bare som et skyggebillede vandrer mannen, bare tomhet er deres uro; han dynger op og vet ikke hvem som skal samle det inn.
Salmenes 103:15 Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han.
Esaias 40:7 Gresset blir tørt, blomsten visner når Herrens ånde blåser på det; ja sannelig, folket er gress.
Matteus 6:30 Men klær Gud således gresset på marken, som står idag og imorgen kastes i ovnen, skal han da ikke meget mere klæ eder, I lite troende?
1 Korintierne 7:31 og de som bruker verden, som de som ikke bruker den; for denne verdens skikkelse forgår.
1 Peters 1:24 For alt kjød er som gress, og all dets herlighet som blomst på gress: gresset visnet, og blomsten på det falt av,