Jobs 16:4
<< Jobs 16:4 >>
Norsk (1930)
Også jeg kunde tale som I; om I var i mitt sted, kunde jeg sette ord sammen mot eder, og jeg kunde ryste på hodet over eder;

Svenska (1917)
Jag kunde väl ock tala, jag såsom I; ja, jag ville att I voren i mitt ställe! Då kunde jag hopsätta ord mot eder och skaka mot eder mitt huvud till hån.

Dansk (1917 / 1931)
Ogsaa jeg kunde tale som I, hvis I kun var i mit Sted, føje mine Ord imod jer og ryste paa Hovedet ad jer,

איוב 16:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
גַּם ׀ אָנֹכִי כָּכֶם אֲדַבֵּרָה לוּ־יֵשׁ נַפְשְׁכֶם תַּחַת נַפְשִׁי אַחְבִּירָה עֲלֵיכֶם בְּמִלִּים וְאָנִיעָה עֲלֵיכֶם בְּמֹו רֹאשִׁי׃

Job 16:4 New American Standard Bible (© 1995)
"I too could speak like you, If I were in your place. I could compose words against you And shake my head at you.


Matteus 27:39 Og de som gikk forbi, spottet ham og rystet på hodet og sa:
Jobs 16:5 jeg kunde styrke eder med min munn*, og mine lebers medynk kunde stille eders smerte.
Salmenes 22:7 Alle de som ser mig, spotter mig, vrenger munnen, ryster på hodet og sier:
Salmenes 109:25 Og jeg er blitt til spott for dem; de ser mig og ryster på hodet.
Esaias 37:22 da lyder det ord Herren har talt om ham således: Jomfruen, Sions datter, forakter dig, spotter dig; Jerusalems datter ryster på hodet efter dig.
Jeremias 48:27 Eller var ikke Israel til latter for dig? Eller er det grepet blandt tyver, siden du ryster på hodet så ofte du taler om det?
Sefanias 2:15 Dette er den jublende stad, som bodde så trygt, som sa i sitt hjerte: Jeg og ingen annen! Hvor den er blitt til en ørken, et leie for ville dyr! Hver den som går forbi, blåser av den og ryster hånlig sin hånd.