| Norsk (1930)Mine brødre har han drevet langt bort fra mig, og mine kjenninger er blitt aldeles fremmede for mig. Svenska (1917) Långt bort ifrån mig har han drivit mina fränder; mina bekanta äro idel främlingar mot mig.Dansk (1917 / 1931) Mine Brødre har fjernet sig fra mig, Venner er fremmede for mig,
|  | 
Jobs 16:7 Ja, nu har han trettet mig ut; du har ødelagt hele mitt hus. Jobs 16:20 Stadig spotter mine venner mig; mot Gud skuer gråtende mitt øie, Jobs 42:11 Og alle hans brødre kom til ham, og alle hans søstre og alle som hadde kjent ham før, og de åt med ham i hans hus og viste ham medynk og trøstet ham for all den ulykke Herren hadde latt komme over ham; og de gav ham hver en kesitte* og hver en gullring. Salmenes 31:11 For alle mine fienders skyld er jeg blitt til stor spott for mine naboer og til en skrekk for mine kjenninger; de som ser mig på gaten, flyr for mig. Salmenes 41:9 Også den mann som jeg hadde fred med, som jeg stolte på, som åt mitt brød, har løftet sin hæl imot mig. Salmenes 69:8 Jeg er blitt fremmed for mine brødre og en utlending for min mors barn. Salmenes 88:8 Du har drevet mine kjenninger langt bort fra mig, du har gjort mig vederstyggelig for dem; jeg er stengt inne og kommer ikke ut. Salmenes 88:18 Du har drevet venn og næste langt bort fra mig; mine kjenninger er det mørke sted. Klagesangene 1:2 Sårt gråter hun om natten, og hennes tårer rinner på hennes kinn; hun har ingen trøster blandt alle sine elskere; alle hennes venner har vært troløse mot henne, de er blitt hennes fiender. Klagesangene 1:19 Jeg ropte på mine elskere; de svek mig. Mine prester og mine eldste opgav ånden i byen da de søkte efter mat for å opholde livet.
|
| |
|