Jobs 20:10
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Hans barn må søke småfolks yndest, og hans hender må gi hans gods tilbake.

Dansk (1917 / 1931)
Hans Sønner bejler til ringes Yndest, hans Hænder maa give hans Gods tilbage.

Svenska (1917)
Hans barn måste gottgöra hans skulder till de arma, hans händer återbära hans vinning.

King James Bible
His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods.

English Revised Version
His children shall seek the favour of the poor, and his hands shall give back his wealth.
Bibelen Kunnskap Treasury

His children, etc.

Salomos Ordsprog 28:3
En fattig mann som undertrykker småfolk, er et regn som skyller bort kornet, så der ikke blir brød.

seek

Salmenes 109:10
og la hans barn flakke omkring og tigge, og la dem gå som tiggere fra sine ødelagte hjem!

his hands

Jobs 20:18
Han må gi tilbake det han har tjent, og får ikke nyte det; meget gods har han vunnet, men han får liten glede av det.

2 Mosebok 12:36
Og Herren gav folket yndest hos egypterne, så de gjerne gav dem det de bad om. Det var det bytte de tok av egypterne.

2 Mosebok 22:1,3
Når nogen stjeler en okse eller et får og slakter eller selger dem, så skal han gi fem okser istedenfor oksen og fire får for fåret. …

2 Mosebok 9:2
For dersom du nekter å la dem fare og fremdeles holder på dem,

2 Samuel 12:6
og lammet skal han betale firedobbelt, fordi han gjorde dette og ikke viste barmhjertighet.

Salomos Ordsprog 6:31
Og hvis han blir grepet, må han betale syvfold; alt det han eier i sitt hus, må han gi.

Lukas 19:8
Men Sakkeus stod frem og sa til Herren: Se, Herre! Halvdelen av mitt gods gir jeg de fattige, og har jeg presset penger ut av nogen, gir jeg det firdobbelt igjen.

Lenker
Jobs 20:10 InterlineærtJobs 20:10 flerspråkligJob 20:10 SpanskJob 20:10 FranskHiob 20:10 TyskeJobs 20:10 ChineseJob 20:10 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 20
9Det øie som så ham, ser ham ikke mere, og hans sted skuer ham ikke lenger. 10Hans barn må søke småfolks yndest, og hans hender må gi hans gods tilbake. 11Hans ben var fulle av ungdomskraft, men nu ligger den med ham i støvet. …
Kryssreferanser
Jobs 4:11
Løven omkom av mangel på rov, og løvinnens unger blev adspredt.

Jobs 5:4
Hans barn var uten hjelp; de blev trådt ned i porten, og det var ingen som frelste dem.

Jobs 20:15
Han slukte gods, og han må spy det ut igjen; Gud driver det ut av hans buk.

Jobs 20:18
Han må gi tilbake det han har tjent, og får ikke nyte det; meget gods har han vunnet, men han får liten glede av det.

Jobs 27:14
Får han mange barn, så er de hjemfalt til sverdet; hans ætlinger får ikke brød å mette sig med.

Jobs 27:16
Når han dynger op sølv som støv og samler sig klær som lere,

Jobs 27:17
så blir det de rettferdige som klær sig med det han har samlet, og sølvet skal de skyldfrie dele.

Jobs 20:9
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden