Jobs 20:7
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
så går han dog likesom sitt skarn til grunne for evig; de som så ham, spør: Hvor er han?

Dansk (1917 / 1931)
som sit Skarn forgaar han for evigt, de, der saa ham, siger: »Hvor er han?«

Svenska (1917)
Så förgås han dock för alltid och aktas lik sin träck; de som sågo honom måste fråga: »Var är han?»

King James Bible
Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he?

English Revised Version
Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he?
Bibelen Kunnskap Treasury

perish

1 Kongebok 14:10
Derfor vil jeg føre ulykke over Jeroboams hus og utrydde av Jeroboams ætt alle menn, både umyndige og myndige i Israel, og jeg vil feie efter Jeroboams hus, som en feier skarnet bort, inntil det er aldeles ute med ham.

2 Kongebok 9:37
og Jesabels lik skal bli som møkk på jorden på Jisre'els mark, så ingen skal kunne si: Dette er Jesabel.

Salmenes 83:10
De blev ødelagt ved En-Dor, de blev til gjødsel for jorden.

Jeremias 8:2
Og de skal brede dem ut for solen og månen og hele himmelens hær, som de elsket og dyrket, som de fulgte og søkte og tilbad; de skal ikke samles og ikke begraves; til gjødsel utover jorden skal de bli.

shall say

Jobs 14:10
Men når en mann dør, så ligger han der, når et menneske opgir ånden, hvor er han da?

Lenker
Jobs 20:7 InterlineærtJobs 20:7 flerspråkligJob 20:7 SpanskJob 20:7 FranskHiob 20:7 TyskeJobs 20:7 ChineseJob 20:7 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 20
6Stiger enn hans stolthet til himmelen, og når enn hans hode til skyen, 7så går han dog likesom sitt skarn til grunne for evig; de som så ham, spør: Hvor er han? 8Som en drøm flyr han bort, og ingen finner ham mere; han jages bort som et nattesyn. …
Kryssreferanser
Jobs 4:20
Fra morgen til aften - så er de sønderslått; uten at nogen akter på det, går de til grunne for alltid.

Jobs 7:10
han vender ikke mere tilbake til sitt hus, og hans sted kjenner ham ikke lenger.

Jobs 8:18
Ryddes han bort fra sitt sted, så kjennes det ikke ved ham, men sier: Jeg har aldri sett dig.

Jobs 14:20
du overvelder ham for alltid, og han farer bort; du forvender hans åsyn og lar ham fare.

Jobs 27:19
Rik legger han sig, og intet er tatt bort; han slår sine øine op, og det* er der ikke.

Esaias 41:12
du skal søke dem og ikke finne dem, de menn som kives med dig; de skal bli til intet og til ingenting de menn som fører krig mot dig.

Obadias 1:4
Om du bygger høit som ørnen og setter ditt rede blandt stjerner, vil jeg styrte dig ned derfra, sier Herren.

Jobs 20:6
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden