Jobs 21:18
<< Jobs 21:18 >>
Norsk (1930)
Hvor ofte blir de vel som strå for vinden, som agner stormen fører bort?

Svenska (1917)
De borde ju bliva såsom halm för vinden, lika agnar som stormen rycker bort.

Dansk (1917 / 1931)
saa de bliver som Straa for Vinden, som Avner, Storm fører bort?

איוב 21:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יִהְיוּ כְּתֶבֶן לִפְנֵי־רוּחַ וּכְמֹץ גְּנָבַתּוּ סוּפָה׃

Job 21:18 New American Standard Bible (© 1995)
"Are they as straw before the wind, And like chaff which the storm carries away?


1 Korintierne 3:12 Men om nogen på denne grunnvoll bygger med gull, sølv, kostelige stener, tre, høi, strå,
Jobs 13:25 Vil du skremme et bortblåst blad og forfølge det tørre strå? -
Jobs 22:16 de som blev bortrykket før tiden, og under hvis føtter grunnen fløt bort som en strøm,
Jobs 27:21 Østenvinden løfter ham op, så han farer avsted, og den blåser ham bort fra hans sted.
Salmenes 1:4 Ikke så de ugudelige, men de er lik agner, som spredes av vinden.
Salmenes 35:5 La dem bli som agner for vinden, og Herrens engel støte dem bort!
Salmenes 83:13 Min Gud, gjør dem som en støvhvirvel, som agner for vinden!
Salomos Ordsprog 10:25 Når en storm farer forbi, så er den ugudelige ikke mere; men den rettferdige har en evig grunnvoll.
Esaias 17:13 Ja, det larmer av folkeslag som mange vann larmer; men han truer dem, og de flyr langt bort; de jages avsted som agner for vinden oppe på fjellene og som støvhvirvel for stormen.
Hoseas 13:3 Derfor skal de bli som en morgensky, lik duggen som tidlig svinner bort, lik agner som vinden fører bort fra treskeplassen, og som røk fra et røkfang.
Habakuk 3:6 Han stiger frem og ryster jorden; han ser op og får folkene til å skjelve; de evige fjell sprenges i stykker, de eldgamle hauger synker sammen; hans gang er som i eldgammel tid.