| Norsk (1930)- for ennu er hele mitt livspust i mig og den Allmektiges ånde i min nese - : Svenska (1917) aldrig, så länge ännu min ande är i mig och Guds livsfläkt är kvar i min näsa,Dansk (1917 / 1931) Saa længe jeg drager Aande og har Guds Aande i Næsen,
|  | 
Jobs 12:10 han som har i sin hånd hver levende sjel og hvert menneskelegemes ånd? Jobs 32:8 Dog, det er menneskets ånd og den Allmektiges åndepust som gjør forstandig. Jobs 33:4 Guds Ånd har skapt mig, og den Allmektiges ånde holder mig live.
|
| |
|