Jobs 3:8
<< Jobs 3:8 >>
Norsk (1930)
Måtte de som forbanner dager, ønske ondt over den, de som er kyndige i å mane frem Leviatan!

Svenska (1917)
Må den förbannas av dem som besvärja dagar, av dem som förmå mana upp Leviatan.

Dansk (1917 / 1931)
De, der besværger Dage, forbande den, de, der har lært at hidse Livjatan;

איוב 3:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יִקְּבֻהוּ אֹרְרֵי־יֹום הָעֲתִידִים עֹרֵר לִוְיָתָן׃

Job 3:8 New American Standard Bible (© 1995)
"Let those curse it who curse the day, Who are prepared to rouse Leviathan.


Jobs 3:7 Ja, ufruktbar bli den natt! Aldri lyde det jubel i den!
Jobs 3:9 Gid dens demrings stjerner må bli mørke! La den vente på lys, uten at det kommer! Måtte den aldri skue morgenrødens øielokk -
Jobs 41:1 Kan du dra Leviatan* op med en krok og trykke dens tunge ned med et snøre?
Jobs 41:10 Ingen er så djerv at han tør tirre den; hvem tør da sette sig op imot mig?
Jobs 41:25 Når den hever sig, gruer helter; av redsel mister de sans og samling.
Esaias 27:1 På den tid skal Herren med sitt sverd, det hårde og store og sterke, hjemsøke Leviatan, den lettfarende drage*, og Leviatan, den buktede drage, og han skal drepe uhyret som er i havet**.