Jobs 31:20
<< Jobs 31:20 >>
Norsk (1930)
Måtte ikke hans lender velsigne mig, fordi han fikk varme sig med ull av mine får?

Svenska (1917)
Måste ej fastmer hans länd välsigna mig, och fick han ej värma sig i ull av mina lamm?

Dansk (1917 / 1931)
visselig nej, hans Hofter velsigned mig, naar han varmed sig i Uld af mine Lam.

איוב 31:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־לֹא בֵרֲכוּנִי [חֲלָצֹו כ] (חֲלָצָיו ק) וּמִגֵּז כְּבָשַׂי יִתְחַמָּם׃

Job 31:20 New American Standard Bible (© 1995)
If his loins have not thanked me, And if he has not been warmed with the fleece of my sheep,


Jobs 22:6 Du tok jo pant av dine brødre uten grunn og drog klærne av de nakne.
Jobs 31:19 Har jeg kunnet se en ulykkelig uten klær eller en fattig uten et plagg å ha på sig?
Jobs 31:21 Har jeg løftet min hånd mot den farløse, fordi jeg var viss på å få medhold i retten?
Esaias 58:7 Mon ikke dette* at du bryter ditt brød til den som sulter, og lar hjemløse stakkarer komme i hus - når du ser en naken, at du da klær ham og ikke drar dig bort fra den som er ditt eget kjød?
Esekiel 18:16 ikke undertrykker nogen, ikke tar pant, ikke raner og røver, men gir den hungrige sitt brød og dekker den nakne med klær,