Jobs 32:21
<< Jobs 32:21 >>
Norsk (1930)
Jeg vil ikke ta parti for nogen, og jeg vil ikke smigre for noget menneske;

Svenska (1917)
Jag får ej hava anseende till personen, och jag skall ej till någon tala inställsamma ord.

Dansk (1917 / 1931)
Forskel gør jeg ikke og smigrer ikke for nogen;

איוב 32:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַל־נָא אֶשָּׂא פְנֵי־אִישׁ וְאֶל־אָדָם לֹא אֲכַנֶּה׃

Job 32:21 New American Standard Bible (© 1995)
"Let me now be partial to no one, Nor flatter any man.


3 Mosebok 19:15 I skal ikke gjøre urett i dommen; du skal ikke holde med nogen fordi han er ringe, og ikke gi nogen rett fordi han er mektig; du skal dømme din næste med rettferdighet.
Jobs 13:8 Vil I ta hans parti, eller vil I være sakførere for Gud?
Jobs 13:10 Han vil tukte eder, om I i lønndom tar parti for ham.
Jobs 32:20 Jeg vil tale, så jeg kan få luft; jeg vil åpne mine leber og svare.
Jobs 32:22 for jeg forstår ikke å smigre; ellers kunde min skaper lett rykke mig bort.
Jobs 34:19 Gud tar jo ikke parti for fyrster og akter ikke en rik høiere enn en fattig? De er jo alle hans henders verk.