| Norsk (1930)forat den skulde gripe fatt i jordens ender, og de ugudelige rystes bort fra den? Svenska (1917) där den skulle fatta jorden i dess flikar, så att de ogudaktiga skakades bort därifrån?Dansk (1917 / 1931) saa den greb om Jordens Flige og gudløse rystedes bort,
|  | 
Jobs 28:24 For hans øie når til jordens ender; allting under himmelen ser han. Jobs 34:25 Ja, han kjenner deres gjerninger, og han slår dem ned om natten så de går til grunne. Jobs 34:26 Han tukter dem som ugjerningsmenn, på et sted hvor alle kan se det; Jobs 36:6 Han lar ikke en ugudelig leve, og de undertrykte hjelper han til deres rett. Jobs 37:3 Under hele himmelen lar han det fare, og han sender sitt lys til jordens ytterste ender. Jobs 38:12 Har du i dine dager befalt morgenen å bryte frem, har du vist morgenrøden dens sted, Jobs 38:14 Jorden tar da form likesom ler under seglet, og tingene treder frem som et klædebon,
|
| |
|