Jobs 7:16
<< Jobs 7:16 >>
Norsk (1930)
Jeg er kjed av dette; jeg lever ikke evindelig; la mig være, for mine dager er et pust.

Svenska (1917)
Jag är led vid detta; aldrig kommer jag åter till liv. Låt mig vara; mina dagar äro ju fåfänglighet.

Dansk (1917 / 1931)
Nu nok! Jeg lever ej evigt, slip mig, mit Liv er et Pust!

איוב 7:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מָאַסְתִּי לֹא־לְעֹלָם אֶחְיֶה חֲדַל מִמֶּנִּי כִּי־הֶבֶל יָמָי׃

Job 7:16 New American Standard Bible (© 1995)
"I waste away; I will not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.


Jobs 6:9 Og måtte det behage Gud å knuse mig, å slippe løs sin hånd og avskjære min livstråd!
Jobs 7:7 Kom i hu at mitt liv er et pust! Aldri mere skal mitt øie se noget godt.
Jobs 7:15 Derfor foretrekker min sjel å kveles - heller døden enn disse avmagrede ben!
Jobs 9:21 Skyldløs er jeg; jeg bryr mig ikke om å leve - jeg forakter mitt liv.
Jobs 10:1 Min sjel er lei av mitt liv, jeg vil la min klage ha fritt løp, jeg vil tale i min sjels bitre smerte.
Jobs 10:20 Er ikke mine dager få? - Han holde op! Han la mig være, så jeg kan bli litt glad,
Salmenes 62:9 Bare tomhet er menneskenes barn, bare løgn er mannens sønner; i vektskålen stiger de til værs, de er tomhet alle sammen.
Salmenes 78:39 Og han kom i hu at de var kjød, et åndepust som farer avsted og ikke kommer tilbake.
Jeremias 8:3 Og de skal velge å dø fremfor å leve, alle de som blir igjen av denne onde ætt, på alle de steder som jeg driver dem bort til, sier Herren, hærskarenes Gud.
Jonas 4:3 Så ta nu, Herre, mitt liv! For jeg vil heller dø enn leve.