Jobs 7:6
<< Jobs 7:6 >>
Norsk (1930)
Mine dager farer hurtigere avsted enn en veverskyttel, og de svinner bort uten håp.

Svenska (1917)
Mina dagar fly snabbare än vävarens spole; de försvinna utan något hopp.

Dansk (1917 / 1931)
Raskere end Skyttelen flyver mine Dage, de svinder bort uden Haab.

איוב 7:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יָמַי קַלּוּ מִנִּי־אָרֶג וַיִּכְלוּ בְּאֶפֶס תִּקְוָה׃

Job 7:6 New American Standard Bible (© 1995)
"My days are swifter than a weaver's shuttle, And come to an end without hope.


Jobs 9:25 Mine dager har vært hastigere enn en løper; de er bortflyktet uten å ha sett noget godt;
Jobs 13:15 Se, han vil drepe mig - jeg venter på ham; jeg vil bare rettferdiggjøre mine veier for hans åsyn.
Jobs 14:19 som vannet huler ut stener og flommen skyller bort mulden, således gjør du menneskets håp til intet;
Jobs 17:11 Mine dager er faret forbi, mine planer sønderrevet - mitt hjertes eiendom!
Jobs 17:15 hvor er da mitt håp? Mitt håp - hvem øiner det?
Jobs 17:16 Til dødsrikets bommer farer de* ned, på samme tid som jeg går til hvile i støvet.
Jobs 19:10 Han bryter mig ned på alle kanter, så jeg går til grunne, og han rykker op mitt håp som et tre.
Esaias 38:12 Min bolig blir rykket op og ført bort fra mig som en hyrdes telt; jeg har rullet mitt liv sammen lik en vever, fra trådendene skjærer han* mig av; fra dag til natt gjør du det av med mig.