Jobs 8:8
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
For spør bare fremfarne slekter og akt på det som deres fedre har gransket ut

Dansk (1917 / 1931)
Thi spørg dog den henfarne Slægt, læg Mærke til Fædrenes Granskning!

Svenska (1917)
Ty fråga framfarna släkten, och akta på vad fäderna hava utrönt

King James Bible
For inquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:

English Revised Version
For inquire, I pray thee, of the former age, and apply thyself to that which their fathers have searched out:
Bibelen Kunnskap Treasury

enquire.

Jobs 12:12
Hos gråhårede er visdom, og langt liv gir forstand.

Jobs 15:10,18
Det er blandt oss en som er både gammel og gråhåret, rikere på dager enn din far. …

Jobs 32:6,7
Så tok da Elihu, sønn av Barak'el, busitten, til orde og sa: Jeg er ung av år, og I er gråhårede; derfor holdt jeg mig tilbake og torde ikke uttale for eder hvad jeg vet. …

5 Mosebok 4:32
For spør bare om de fremfarne dager, som var før din tid, like fra den dag da Gud skapte menneskene på jorden, og spør fra den ene ende av himmelen til den andre om det er hendt eller hørt noget som er så stort som dette,

5 Mosebok 32:7
Kom de eldgamle dager i hu, gi akt på årene fra slekt til slekt! Spør din far, han vil kunngjøre dig det - dine gamle, de vil si dig det.

Salmenes 44:1
Gud, med våre ører har vi hørt, våre fedre har fortalt oss den gjerning du gjorde i deres dager, i fordums dager.

Salmenes 78:3,4
Det vi har hørt og vet, og det våre fedre har fortalt oss, …

Esaias 38:19
De levende, de levende, de priser dig, som jeg idag; en far lærer sine barn om din trofasthet.

Romerne 15:4
For alt som før er skrevet, det er skrevet oss til lærdom, forat vi skal ha håp ved det tålmod og den trøst som skriftene gir.

1 Korintierne 10:11
Dette hendte dem som forbilleder, men det er skrevet til formaning for oss, til hvem de siste tider er kommet.

Lenker
Jobs 8:8 InterlineærtJobs 8:8 flerspråkligJob 8:8 SpanskJob 8:8 FranskHiob 8:8 TyskeJobs 8:8 ChineseJob 8:8 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 8
7og din forrige lykke vil bli ringe mot din senere lykke, for den skal være overmåte stor. 8For spør bare fremfarne slekter og akt på det som deres fedre har gransket ut 9- for vi er fra igår og vet intet; for en skygge er våre dager på jorden - …
Kryssreferanser
5 Mosebok 4:32
For spør bare om de fremfarne dager, som var før din tid, like fra den dag da Gud skapte menneskene på jorden, og spør fra den ene ende av himmelen til den andre om det er hendt eller hørt noget som er så stort som dette,

5 Mosebok 32:7
Kom de eldgamle dager i hu, gi akt på årene fra slekt til slekt! Spør din far, han vil kunngjøre dig det - dine gamle, de vil si dig det.

2 Krønikebok 10:6
Og kong Rehabeam rådførte sig med de gamle, som hadde gjort tjeneste hos hans far Salomo, mens han ennu levde, og han sa: Hvad råder I mig til å svare dette folk?

Jobs 15:18
det som vise menn forkynner og ikke har dulgt, det som de mottok fra sine fedre,

Jobs 20:4
Vet du da ikke at slik har det vært fra evighet, fra den tid mennesker blev satt på jorden,

Jobs 32:7
Jeg tenkte: La alderen tale og de mange år forkynne visdom!

Joel 1:2
Hør dette, I gamle! Gi akt, alle som bor i landet! Er sådant skjedd i eders dager eller i eders fedres dager?

Jobs 8:7
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden