Johannes 1:27
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
han som kommer efter mig, han hvis skorem jeg ikke er verdig til å løse.

Dansk (1917 / 1931)
han som kommer efter mig, hvis Skotvinge jeg ikke er værdig at løse.«

Svenska (1917)
han som kommer efter mig, vilkens skorem jag icke är värdig att upplösa.»

King James Bible
He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.

English Revised Version
even he that cometh after me, the latchet of whose shoe I am not worthy to unloose.
Bibelen Kunnskap Treasury

who.

Johannes 1:15,30
Johannes vidner om ham og roper: Det var denne om hvem jeg sa: Han som kommer efter mig, er kommet foran mig, fordi han var før mig. …

Apostlenes-gjerninge 19:4
Da sa Paulus: Johannes, han døpte med omvendelses dåp, idet han sa til folket at de skulde tro på den som kom efter ham, det er på Jesus.

whose.

Matteus 3:11
Jeg døper eder med vann til omvendelse; men han som kommer efter mig, er sterkere enn jeg, han hvis sko jeg ikke er verdig til å bære; han skal døpe eder med den Hellige Ånd og ild;

Markus 1:7
Og han forkynte og sa: Efter mig kommer den som er sterkere enn jeg, han hvis skorem jeg ikke er verdig til å bukke mig ned og løse.

Lukas 3:16
da svarte Johannes og sa til alle: Jeg døper eder med vann; men den kommer som er sterkere enn jeg, han hvis skorem jeg ikke er verdig til å løse; han skal døpe eder med den Hellige Ånd og ild;

Lenker
Johannes 1:27 InterlineærtJohannes 1:27 flerspråkligJuan 1:27 SpanskJean 1:27 FranskJohannes 1:27 TyskeJohannes 1:27 ChineseJohn 1:27 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 1
26Johannes svarte dem: Jeg døper med vann; midt iblandt eder står den I ikke kjenner, 27han som kommer efter mig, han hvis skorem jeg ikke er verdig til å løse. 28Dette skjedde i Betania på hin side Jordan, hvor Johannes døpte.
Kryssreferanser
1 Mosebok 14:23
Jeg vil ikke ta så meget som en tråd eller en skorem av alt som ditt er, forat du ikke skal si: Jeg har gjort Abram rik.

Matteus 3:11
Jeg døper eder med vann til omvendelse; men han som kommer efter mig, er sterkere enn jeg, han hvis sko jeg ikke er verdig til å bære; han skal døpe eder med den Hellige Ånd og ild;

Markus 1:7
Og han forkynte og sa: Efter mig kommer den som er sterkere enn jeg, han hvis skorem jeg ikke er verdig til å bukke mig ned og løse.

Lukas 3:16
da svarte Johannes og sa til alle: Jeg døper eder med vann; men den kommer som er sterkere enn jeg, han hvis skorem jeg ikke er verdig til å løse; han skal døpe eder med den Hellige Ånd og ild;

Johannes 1:15
Johannes vidner om ham og roper: Det var denne om hvem jeg sa: Han som kommer efter mig, er kommet foran mig, fordi han var før mig.

Johannes 1:30
Det er ham om hvem jeg sa: Efter mig kommer en mann som er kommet foran mig, fordi han var før mig.

Johannes 10:41
Og mange kom til ham, og de sa: Johannes gjorde vel ikke noget tegn, men alt det som Johannes sa om denne, var sant.

Apostlenes-gjerninge 13:25
Men da Johannes fullendte sitt løp, sa han: Den I holder mig for å være, er jeg ikke; men se, det kommer en efter mig, hvis sko jeg ikke er verdig til å løse av hans føtter.

Apostlenes-gjerninge 19:4
Da sa Paulus: Johannes, han døpte med omvendelses dåp, idet han sa til folket at de skulde tro på den som kom efter ham, det er på Jesus.

Johannes 1:26
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden