Johannes 1:38
<< Johannes 1:38 >>
Norsk (1930)
Da vendte Jesus sig om, og da han så de fulgte efter ham, sa han til dem:

Svenska (1917)
Då vände sig Jesus om, och när han såg att de följde honom, frågade han dem: »Vad viljen I?» De svarade honom: »Rabbi» (det betyder mästare) »var bor du?»

Dansk (1917 / 1931)
Men Jesus vendte sig om, og da han saa dem følge sig, siger han til dem: »Hvad søge I efter?« Men de sagde til ham: (39) »Rabbi! (hvilket udlagt betyder Mester) hvor opholder du dig?«

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
στραφεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς καὶ θεασάμενος αὐτοὺς ἀκολουθοῦντας λέγει αὐτοῖς· τί ζητεῖτε; οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ ῥαββί, ὃ λέγεται μεθερμηνευόμενον διδάσκαλε, ποῦ μένεις;

John 1:38 New American Standard Bible (© 1995)
And Jesus turned and saw them following, and said to them, "What do you seek?" They said to Him, "Rabbi (which translated means Teacher), where are You staying?"


Klagesangene 5:19 Du, Herre, troner til evig tid, din trone blir fra slekt til slekt.
Matteus 23:7 og få hilsninger på torvene og kalles rabbi av menneskene.
Matteus 23:8 Men I skal ikke la eder kalle rabbi; for en er eders mester, men I er alle brødre.
Johannes 1:37 Og de to disipler hørte hans ord, og de fulgte efter Jesus.
Johannes 1:39 Hvad søker I? De sa til ham: Rabbi! det er utlagt: mester! hvor har du ditt herberge? Han sa til dem: Kom og se! Da kom de og så hvor han hadde sitt herberge, og de blev hos ham den dag; det var omkring den tiende time.
Johannes 1:49 Natanael svarte ham: Rabbi! du er Guds Sønn, du er Israels konge!
Johannes 4:31 Imens bad disiplene ham og sa: Rabbi, et!